欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Isra?l continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.

以色列將繼續(xù)實施使巴勒斯坦人忍饑挨餓的封鎖。

評價該例句:好評差評指正

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

還在布須曼人的其他村莊分發(fā)食物給嗷嗷待哺的人口。

評價該例句:好評差評指正

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

他們正在使巴勒斯坦人挨餓,并且大規(guī)模地逮捕和殺害巴勒斯坦人。

評價該例句:好評差評指正

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事實上,饑寒交迫者有何自由?

評價該例句:好評差評指正

Il ne peut avoir qu'un résultat?: affamer les Palestiniens.

只能產(chǎn)生一種結(jié)果:使巴勒斯坦人挨餓和餓死。

評價該例句:好評差評指正

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

貧窮、饑餓和絕望的人民根本不可能保持穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

貧窮、饑餓和絕望的人口與穩(wěn)定格格不入。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列繼續(xù)圍困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饑餓,并不經(jīng)審判殺人。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.

我們大家都應(yīng)認識到,富人無法在饑餓社會中過安全的生活。

評價該例句:好評差評指正

Pour réaliser cela, Isra?l doit arrêter ses activités criminelles?: assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.

為了實現(xiàn)這一點,以色列必須停止其犯罪活動:司法外處決、任意逮捕、拷打、圍困以及其饑荒政策。

評價該例句:好評差評指正

Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.

在我頭腦中毫無疑問,饑餓的人民同不饑餓的人民行為有所不同。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l use de ce contr?le pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用這種控制權(quán),喪心病狂地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行讓人聯(lián)想到納粹的黑暗統(tǒng)治。

評價該例句:好評差評指正

Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.

據(jù)該信件所稱,糧食計劃署和若干非政府組織在為使急需食物的人民獲得糧食方面做出了巨大努力。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu?: ??Isra?l affame de fa?on systématique la population palestinienne??.

請愿書引述前安全部長Shlomo Ben-Ami的話,他承認“以色列正在有步驟地餓死巴勒斯坦人”。

評價該例句:好評差評指正

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封鎖,以便餓死其人口,并剝奪他們的基本生計。

評價該例句:好評差評指正

Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.

該實體對巴勒斯坦平民實行包圍,以使他們挨餓,并且發(fā)動一場戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正

L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.

他們將忍饑挨餓的烏克蘭與蘇聯(lián)的其他地區(qū)隔離開來;禁止人民自由進入不受饑荒影響的地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Environ 70?% des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.

發(fā)展中國家中大約70%的貧窮和挨餓人口生活在農(nóng)村地區(qū),直接或間接地以農(nóng)為生。

評價該例句:好評差評指正

On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.

它比現(xiàn)金來得更方便,因為超通貨膨脹或市場不足有時使當(dāng)?shù)刎泿挪荒敲词茇毟F饑餓家庭的歡迎。

評價該例句:好評差評指正

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être ma?tre de son propre destin.

現(xiàn)在的要害問題,是結(jié)束旨在使為掌握自己的命運而斗爭的一國人民處于饑餓狀態(tài),從而使其屈服的單方面脅迫政策。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

L'objectif de Cortès est d'affamer la population.

科爾特斯的目標(biāo)是讓人民挨餓。

評價該例句:好評差評指正
美女與野獸 La Belle et la Bête

Affamé, son cheval se dirige vers l'écurie pour manger.

他的馬餓了,自己跑到馬廄里去吃東西了。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

Tu peux dire ? je suis affamée ? ou ? j'ai la dalle ? .

你可以說“ je suis affamée”或“j'ai la dalle”。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

à l'inverse, le désert est trop sec, il affame, il assoiffe et il isole.

相反,沙漠太干燥了,它使人挨餓,口渴,使人與外界隔離。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je ne dis pas que vous affamez les personnes agées.

我不是說你餓死了老人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'idée qu'on puisse me dire que j'affame des personnes agées me révolte.

- 有人認為我餓死了老人,這讓我感到反感。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Affamé, il se précipite sur les termites.

- 餓了,他沖向白蟻。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Dans la cage qui le remontait, tassé avec quatre autres, étienne résolut de reprendre sa course affamée, le long des routes.

在上升的罐籠里,艾蒂安和另外四個人擠在一起,他決心再去過他那到處流浪的挨餓生活。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Le convoi, escorté par l'armée, est pris d'assaut par une foule affamée.

由軍隊護送的車隊遭到饑餓人群的襲擊。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

Les tout-puissants du monde veulent affamer l'Italie pour faire racheter nos entreprises à prix cassés.

萬能的全世界都想餓死意大利,以低廉的價格收購我們的公司。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un académicien dirait que les soirées du monde sont des collections de fleurs qui attirent papillons inconstants, abeilles affamées et frelons bourdonnants.

上流社會的宴會等于是名花的匯集,它會吸引輕浮的蝴蝶、饑餓的貪婪的蜜蜂和嗡嗡營營的雄蜂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

2 livres-enquêtes parus aujourd'hui dénoncent la course effrénée à la rentabilité, quitte parfois à affamer des enfants.

今天出版的兩本調(diào)查書籍譴責(zé)了瘋狂的盈利競賽,有時甚至意味著讓兒童挨餓。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

La situation est dramatique et odieuse car ce sont 2 millions de personnes qui sont assoiffées, affamées, sans médicaments.

- 情況非常嚴(yán)重且令人厭惡,因為有 200 萬人口渴、饑餓,卻得不到藥物。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

D'ailleurs, on ne s'embête pas avec lui : par fierté et solidarité avec ses compagnons, il s'affame lui aussi, jusqu'à la mort.

此外,我們也懶得理他:出于驕傲和與同伴的團結(jié),他也餓死自己。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Les habitants sont persuadés que les victimes de Paole sont elles-mêmes devenues des vampires et qu’elles se tapissent à présent dans les ténèbres, affamées.

當(dāng)?shù)厝苏J為巴溫的受害者自己也變成了吸血鬼,現(xiàn)在正潛伏在黑暗中挨餓。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les Prussiens et leurs alliés, bien inférieurs en nombre, font le siège de la ville pour affamer la population et pousser les fran?ais à la capitulation.

普魯士人和他們的盟友寡不敵眾,他們圍攻巴黎,斷絕人們的食糧,迫使法國人投降。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith ne pourrait évidemment pas résister à cinquante bandits, armés de toutes pièces, qui, soit en pénétrant de vive force dans Granite-house, soit en y affamant les assiégés, auraient raison d’eux.

賽勒斯-史密斯肯定是打不過這五十名匪徒的。海盜們的武器精良,不論是集中主力直搗“花崗石宮”,還是用圍困的方法使他們餓死,都能夠達到他們的目的。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Cette terre, tassée dans sa bouche, c’était le pain qu’il avait refusé. Et il ne mangerait plus que de ce pain-là, maintenant. ?a ne lui avait guère porté bonheur, d’affamer le pauvre monde.

罵聲變本加厲。塞在他嘴里的土就是他曾拒絕賒給他們的面包。從今以后,他只有吃這種面包了。叫窮人們挨餓并沒有給他帶來什么幸福。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Effrayée devant le malaise général, la Compagnie, en diminuant son extraction et en affamant ses mineurs, s’était fatalement trouvée, dès la fin de décembre, sans un morceau de charbon sur le carreau de ses fosses.

在經(jīng)濟普遍不穩(wěn)定的情況下,公司大為恐慌,于是削減出煤量,讓礦工們挨餓,這就勢必造成從十二月末各礦井的貯煤場上就一塊煤也沒有的情況。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Quoi ! depuis un mois, on aurait souffert inutilement, on retournerait aux fosses, la tête basse, et l’éternelle misère recommencerait ! Ne valait-il pas mieux mourir tout de suite, en essayant de détruire cette tyrannie du capital qui affamait le travailleur ?

怎么,難道就白受這一個多月的罪,重新低著頭回到礦井里去,再過那沒有盡頭的悲慘生活?那么在爭取消滅使工人挨餓的殘暴的資本的斗爭中立刻死去豈不更好?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com