Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.
他得到本·拉丹兩名親信阿布·瓦拉和胡巴布的幫助。
Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.
今天,我在這里再次重申我國(guó)政府的觀點(diǎn),即:該進(jìn)程應(yīng)擴(kuò)大以涵蓋福迪·??萍捌湓谌旱母锩?lián)合陣線的親信。
Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.
請(qǐng)說(shuō)明烏薩馬·本·拉丹、“基地”組織、塔利班及其同伙在貴國(guó)進(jìn)行的任何活動(dòng)、對(duì)貴國(guó)及區(qū)域構(gòu)成的威脅、以及可能的趨勢(shì)。
En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.
今年10月將是Posada Carriles及其同伙對(duì)古巴航空公司的航班犯下殘暴恐怖行徑32周年;他們的行動(dòng)奪走了73名無(wú)辜平民的生命。
Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bient?t perdre leurs moyens de subsistance.
實(shí)際上,應(yīng)當(dāng)特別注意軍閥及其追隨者的解散、解除武裝和重返社會(huì)的長(zhǎng)遠(yuǎn)前景,因?yàn)樗麄兗磳⑹ド?jì)。
Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contr?le aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.
這些機(jī)制可以處理一系列問(wèn)題,例如對(duì)付恐怖集團(tuán)及其幫兇的法律框架、引渡程序、邊境管制、港口保護(hù)和海洋運(yùn)輸。
L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soup?onné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.
據(jù)報(bào)道,前總統(tǒng)查爾斯·泰勒與他在利比里亞的前商業(yè)、軍事和政治同伙保持經(jīng)常聯(lián)系,并涉嫌支助一些總統(tǒng)候選人,其目的是確保下一屆利比里亞政府中有其同情者。
Si des criminels apprennent trop t?t qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.
犯罪分子如果過(guò)早獲知調(diào)查,就可能會(huì)逃跑、毀壞證據(jù)、恐嚇或殺死證人、中斷與同伙的聯(lián)絡(luò)、或采取其他行動(dòng)逃避偵察或逮捕。
Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.
古巴希望不讓這些人及其同黨隨心所欲地逍遙法外,也希望根據(jù)他們的恐怖主義罪行的規(guī)模和嚴(yán)重性,給予從嚴(yán)懲處,因?yàn)檫@些罪行危害到二十幾個(gè)國(guó)家的人的生命和利益。
Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.
為阻止甚至消除這種能力而開(kāi)展的努力將繼續(xù)是全世界執(zhí)法機(jī)構(gòu)面臨的一項(xiàng)重大挑戰(zhàn),但是必須想方設(shè)法地采取強(qiáng)有力措施,毫不拖延地制止“基地”組織及其同伙的此方面行動(dòng)。
Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.
本報(bào)告說(shuō)明意大利執(zhí)行第1390(2002)號(hào)決議采取的措施,即對(duì)塔利班、“基地”組織、烏薩馬·本·拉丹和與其有關(guān)連的人的一系列制裁,并頒布凍結(jié)其資產(chǎn)的法令和對(duì)軍備和有關(guān)物資入境、過(guò)境和供應(yīng)的禁令。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
?a veut dire s'organiser : qui prend les seaux, qui fait la colle, et la production, mon acolyte émile est là, on peut vous dire, c'est pas simple et ?a demande beaucoup d'énergie.
誰(shuí)負(fù)責(zé)拿桶,誰(shuí)負(fù)責(zé)制作膠水,還有生產(chǎn),我的伙伴埃米爾也在那里,可以告訴你們,這并不簡(jiǎn)單,需要投入大量的精力。
Mais, ce soir-là, j'avais réservé une surprise à mon acolyte. Ma MG faisant un caprice de vieille dame depuis le week-end précédent, un taxi nous déposa à la gare d'Euston, non loin de celle de King's Cross.
然而今晚我為我的朋友準(zhǔn)備了一個(gè)特別的驚喜。由于我的名爵車(chē)從上周末開(kāi)始就一直在“鬧別扭”,我們只能打車(chē)去尤斯頓(Euston)火車(chē)站,它就在國(guó)王十字站附近。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com