Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
此,制定管制腐敗的措施須極其審慎。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
此,制定管制腐敗的措施須極其審慎。
Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.
更詳細(xì)的建議將最后報(bào)告中提出。
Grace à cette conscience, nous élaborerons ici des mesures et initiatives supplémentaires.
我們意識(shí)到這一點(diǎn),我們聚集這里制訂需進(jìn)一步采取的行動(dòng)和倡議。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正擬定一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)化的知情同意表。
Cette proposition a été élaborée suite à une recommandation de l'Assemblée générale.
此項(xiàng)提議是根據(jù)大會(huì)的建議擬訂的。
Il fallait donc consulter le secteur privé au moment d'élaborer ces programmes.
此有設(shè)這類方案時(shí)征求私營部門的意見。
Les normes qu'a élaborées la Commission ont été appliquées au produit final.
繪制最后的地圖時(shí)運(yùn)用了監(jiān)核視委制定的標(biāo)準(zhǔn)。
M. SARIE-ELDIN (égypte) appuie sans réserve la proposition d'élaborer une loi type.
SARIE-ELDIN先生(埃及)說,他強(qiáng)烈支持?jǐn)M訂一示范法的建議。
Enfin, nous souscrivons à la déclaration présidentielle élaborée par la délégation de l'Indonésie.
最后,我們支持發(fā)表印度尼西亞代表團(tuán)擬的主席聲明。
Il a été demandé à chaque groupe thématique d'élaborer un cadre de suivi.
與會(huì)者強(qiáng)調(diào),與會(huì)者強(qiáng)調(diào)監(jiān)測(cè)的重性,并商定監(jiān)測(cè)的依據(jù)應(yīng)該是,聯(lián)合國系統(tǒng)能為新伙伴關(guān)系優(yōu)先事項(xiàng)、為非洲聯(lián)盟的愿景和任務(wù)作出何種貢獻(xiàn),并求每個(gè)組別制定監(jiān)測(cè)框架。
Certaines de ces techniques ont été élaborées sur le terrain et d'autres par ordinateur.
一些是實(shí)地施行的技術(shù)方法,一些是電腦模擬方法。
Des?méthodes ont donc été élaborées pour toutes les pertes de la catégorie ?D?.
至此,處理“D”類中各類損失所需的方法都已經(jīng)得到制定。
Une politique d'équité raciale a été élaborée sous la direction du Ministère de l'éducation.
教育部的指導(dǎo)下制訂了種族平等政策。
Une délégation a mentionné la possibilité d'élaborer un manuel des meilleures pratiques de l'OSCE.
有一個(gè)代表團(tuán)提出了編寫歐安組織最佳做法手冊(cè)的可能。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
為了鼓勵(lì)提出論文,已經(jīng)了一套準(zhǔn)則建議。
Un expert a également évoqué la nécessité d'élaborer des normes internationales de collecte des données.
討論小組的一位成員還談到需制定數(shù)據(jù)收集國際標(biāo)準(zhǔn)問題。
Des normes internationales ont été élaborées pour la gestion de la sécurité de l'information (ISO17799).
已經(jīng)訂有管理信息安全的國際準(zhǔn)則(ISO17799)。
Cette approche peut maintenant être développée afin d'élaborer une stratégie plus large pour l'avenir.
現(xiàn)可以將這種突破發(fā)展成為今后可以利用的更廣泛戰(zhàn)略。
Dans d'autres pays, l'UNICEF et ses partenaires nationaux élaborent de nouvelles normes et politiques.
兒童基金會(huì)正與其他地區(qū)的國家伙伴一制定新的標(biāo)準(zhǔn)和政策。
Il serait essentiel à cette fin d'élaborer des lignes directrices pour l'établissement de ces rapports.
制定報(bào)告指導(dǎo)方針將是這種辦法的關(guān)鍵部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com