Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不費(fèi)錙銖,就享受到了花費(fèi)數(shù)百萬美元廣告費(fèi)才能實(shí)現(xiàn)的效果。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不費(fèi)錙銖,就享受到了花費(fèi)數(shù)百萬美元廣告費(fèi)才能實(shí)現(xiàn)的效果。
En?conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des états-Unis équivalente à?SRls?145?000.
因此,小組建議賠償相當(dāng)于145,000里亞爾的美元。
Le Statut du TPIR comporte une disposition équivalente.
《盧旺達(dá)問題法庭規(guī)約》中有一條相同的條款。
La?communauté internationale a versé une contribution équivalente.
社會(huì)提供了對(duì)應(yīng)捐助。
Vient du mot ? Caudal ? (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
這是品酒時(shí)間計(jì)量單位,指酒香在口里停留的時(shí)間。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多數(shù)執(zhí)行實(shí)體都有相似的此類辦法。
Dans de nombreux autres états, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他許多家,并沒有相應(yīng)的規(guī)定。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容許從事上述行為的人士應(yīng)受同一懲罰。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人與此情況不同。
Une législation équivalente est entrée en?vigueur en Irlande du Nord.
相同的立法已在北愛爾蘭生效。
équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用單位的平衡當(dāng)量濃度。
Dans le système traditionnel, les deux familles doivent apporter des contributions équivalentes.
根據(jù)度,男女雙方家庭估計(jì)要拿出相同的財(cái)物。
Mais il n'existe pas de règle équivalente pour les hommes mariés.
然而,對(duì)于已婚男子沒有同等的規(guī)則。
Une section?4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.
第4節(jié)將討論與解釋性聲明有關(guān)的同等問題。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致認(rèn)為《示范法》應(yīng)規(guī)定同等義務(wù)。
La prime de maternité est équivalente à 50?% du salaire mensuel minimal.
對(duì)生一個(gè)子女的獎(jiǎng)勵(lì)為最低月工資的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采購辦法也有與此相當(dāng)?shù)囊蟆?/p>
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有時(shí)候,不同家的內(nèi)法可能采用不同的術(shù)語來指打算產(chǎn)生同等功能的各種程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
這兩種表達(dá)方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多數(shù)情況下法律和條例的電子發(fā)布僅僅是為了提供信息的目的,盡管一些家考慮賦予電子和紙質(zhì)發(fā)布同等地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com