Cet acte a non seulement travesti les objectifs de FONAPAZ, mais a augmenté indirectement le budget des forces armées.
這種作法除了完全違反全國(guó)基金的目標(biāo)外,還間接增加了武部隊(duì)的預(yù)算數(shù)額。
travesti
Cet acte a non seulement travesti les objectifs de FONAPAZ, mais a augmenté indirectement le budget des forces armées.
這種作法除了完全違反全國(guó)基金的目標(biāo)外,還間接增加了武部隊(duì)的預(yù)算數(shù)額。
Lui appliquer le principe revendiqué d'autodétermination constituerait un travesti de la logique, de la justice et de la loi.
自決原應(yīng)當(dāng)適用于這些人的說法,是邏輯、公正與法律的公然歪曲。
JS3 a recommandé l'application, au niveau national, de politiques de l'emploi en faveur des travestis, des transsexuels et de transgenres.
聯(lián)合材料三建議,應(yīng)為異扮癖者、變者和跨者制訂國(guó)家就業(yè)政策。
S'agissant des travestis enregistrés, ils ne sont pas plus de 2?000; 90?% de ceux qui travaillent dans le pays viennent de Montevideo.
注冊(cè)的異扮癖者不超過2 000人。 在烏拉圭國(guó)內(nèi)從事該行業(yè)的人群中,90%來自蒙得維的亞。
Ce serait un travesti de justice que de permettre aux auteurs d'actes de terrorisme de se rallier à la lutte contre le terrorisme.
允許恐怖主義實(shí)施者加入反恐怖主義斗爭(zhēng)是正義的嘲諷。
La?CHA signale des actes de discrimination, de maltraitance et de violence sur des homosexuels, des travestis et des transsexuels dans les établissements pénitentiaires.
阿根廷戀協(xié)會(huì)提交了關(guān)于在監(jiān)獄和感院中戀、異癖和變者的歧視、虐待和濫刑行為的報(bào)告。
La Rapporteuse spéciale a également appris que ces dernières années, plusieurs homosexuels, bisexuels et travestis ont été assassinés ou?ont fait l'objet de menaces de mort en El?Salvador.
特別報(bào)告員還得知,在過去幾年中,薩爾瓦多也有一些男戀者、兩人和異扮者被謀殺或受到死亡威脅。
De leur c?té, les organisations qui ont présenté la communication JS3 se disent préoccupées par la vulnérabilité des jeunes travestis ou transsexuels qui se livrent à la prostitution.
共遞交3號(hào)聯(lián)合提案的各組織有異和變癖或跨傾向的女青年的狀況深表?yè)?dān)憂,因?yàn)檫@些人在賣淫活動(dòng)中更容易受到傷害。
Les activités de prévention mettent l'accent sur les prostituées migrantes, les hommes qui se prostituent, les prostituées des rues, les travestis et les transsexuels ainsi que leurs clients.
預(yù)防活動(dòng)著重于移民妓女、男妓、街頭妓女、異扮癖者和易癖者及妓女嫖客。
Grande différence avec ceux vu en Tha?lande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Tha?lande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.
和泰國(guó), 老撾不, 這些lady boy的身板實(shí)在粗壯, 哪比得上泰國(guó)的人妖, 他們可比女人還漂亮.
Son attention a été appelée en particulier sur la situation qui prévaudrait au Brésil, au Salvador, en Roumanie et au Mexique, où des homosexuels, des bisexuels et des travestis auraient été pris pour cibles.
她特別注意到來自巴西、薩爾瓦多、羅馬尼亞和墨西哥的指控,在這些地方的戀男子、雙人和奇異者成為攻擊目標(biāo)。
Il a en outre créé un groupe de travail pour mettre au point le programme brésilien de lutte contre la violence et la discrimination à l'égard des gays, des lesbiennes, des travestis, des transsexuels et des bisexuels (GLTTB) et pour promouvoir la citoyenneté homosexuelle.
此外,國(guó)家消除歧視委員會(huì)還成立了一個(gè)工作組,以制訂打擊暴力行為和男戀、女戀、易癖者、易癖者和雙戀者(GLTTB)的歧視以及促進(jìn)戀者公民權(quán)利的巴西方案。
Reste à savoir si?cette décision est respectée sur le terrain, et par tous, y compris par bon nombre de parents qui, par souci de prestige ou par nécessité, travestissent souvent l'age de leurs enfants qu'ils veulent à?tout prix faire enr?ler dans l'armée ou, à défaut, dans une compagnie de gardiens de la paix.
尚待證明的是,這項(xiàng)決定是否將在戰(zhàn)場(chǎng)上并得到所有有關(guān)方面的尊重,包括許多家長(zhǎng)為了名譽(yù)或出于無奈,而謊報(bào)其子女的年齡,不惜一切代價(jià)希望他們被軍隊(duì)招募或被政府民兵招募。
Dans le deuxième cas, des actions ont été lancées en collaboration avec différents services publics afin de favoriser l'accès aux services de santé des femmes migrantes enceintes, d'intégrer les enfants de ces femmes dans le système éducatif et afin de garantir l'accès aux services de santé préventive aux travestis, qui sont victimes de discrimination dans les centres de soins hospitaliers.
另一方面,還與不的公共分支部門建立合作,開展了一系列的活動(dòng),以方便懷孕的女移民能夠享有健康務(wù),方便移民婦女的子女上學(xué),保障醫(yī)療中心的歧視受害者能夠享有康健和疾病預(yù)防權(quán)。
De toute évidence, l'ambassadeur qui a pris la parole sous votre présidence a sciemment et impudemment travesti la vérité devant un organe de l'ONU en affirmant que les organisations de ce type basées à Damas n'ont que des ?activités d'information?, alors qu'en réalité, elles continuent de donner des instructions à leurs membres pour qu'ils commettent des attentats terroristes contre des civils israéliens, y compris des femmes et des enfants.
很明顯,在您主持會(huì)議的時(shí)候發(fā)言的一位大使明知故犯地并且肆無忌憚地向聯(lián)合國(guó)的一個(gè)機(jī)構(gòu)歪曲了事實(shí)真相,聲稱總部設(shè)在大馬士革的這類組織只是從事“新聞活動(dòng)”,而實(shí)際上他們繼續(xù)指示和指揮他們的成員以色列的平民,包括婦女和兒童,進(jìn)行恐怖主義襲擊。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com