Sur la place du palais Bourbon tr?ne une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
這座于旁宮廣場(chǎng)上的建筑由讓.雅克. 佛歇爾設(shè)計(jì)建造,是法律的莊嚴(yán)象征。
Sur la place du palais Bourbon tr?ne une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
這座于旁宮廣場(chǎng)上的建筑由讓.雅克. 佛歇爾設(shè)計(jì)建造,是法律的莊嚴(yán)象征。
12,Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le tr?ne.
我又看見(jiàn)死了的人,無(wú)論大小,都站在寶座前。
Il prend son tr?ne royal.
他坐上了他的國(guó)王寶座。
Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du tr?ne...
過(guò)一會(huì)兒,這個(gè)弄臣竟然平安無(wú)事的走了出來(lái)。
Le dragon lui donna sa puissance, et son tr?ne, et une grande autorité.
那龍將自己的能力,座,和大權(quán)柄,都給了它。
A ses quatre coins, tr?nent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.
在橋的四個(gè)角上,醒目地裝飾著于1848年至1853年雕刻的戰(zhàn)士雕像。
Le premier fils du Roi, Ramkhamhaeng Le Grand, accéda au tr?ne en1278 et régna pendant quarante ans.
1238年素可泰成為首都. 國(guó)王的長(zhǎng)子, 于1278年繼承王, 在四十年.
L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le tr?ne à son frère, Joseph Bonaparte.
皇帝拿破侖一世打算驅(qū)逐西班牙的旁家族,并將王傳給他的哥哥約·拿馬。
Le code régissant la famille impériale dispose que seul un homme peut accéder au tr?ne.
適用于皇室的法律規(guī)定,只有男性才能繼承皇。
Les prétendants au tr?ne sont nombreux.
覬覦王的人很多。
3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le tr?ne, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.
他們?cè)?span id="i0iiiii" class="key">寶座前,并在四活物和眾長(zhǎng)老前唱歌,仿佛是新歌。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ ?le d’Elbe, reprendra le tr?ne.
當(dāng)拿破侖從厄爾巴島卷土重來(lái)時(shí),路易十八曾從巴黎出逃,現(xiàn)在他則又重返王。
J.C., intitulée ?Déesse sur le tr?ne?.
就藝術(shù)品歸還進(jìn)行的對(duì)話還受到了文化事務(wù)工作組的支持。
Le Roi Juan Carlos a en effet récemment suggéré que l'ordre de succession au tr?ne d'Espagne soit modifié.
胡安·卡洛斯國(guó)王最近表示,西班牙王的繼承應(yīng)重新安排。
Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au tr?ne.
大公已授命其行政部門(mén)擬訂關(guān)于王繼承順序的家庭協(xié)約修正案。
Le projet d'article portant sur la succession au tr?ne prévoit, au stade actuel, une succession par ordre de primogéniture.
關(guān)于皇繼承的條款草案目前擬采納長(zhǎng)嗣繼制度。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Tr?ne.
這間大廳在17世紀(jì)法國(guó)大革命時(shí)期是是國(guó)王的房間,拿破侖一世將它用于御座廳。
5,Et une voix sortit du tr?ne, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!
有聲音從寶座出來(lái)說(shuō),神的眾仆人哪,凡敬畏他的,無(wú)論大小,都要贊美我們的神。
4,Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le tr?ne, en disant: Amen! Alléluia!
那二十四長(zhǎng)老與四活物,就俯伏敬拜坐寶座的神,說(shuō),阿們,哈利路亞。
55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le tr?ne.
不久,他就被大臣和他的弟弟合謀毒死在布達(dá)拉宮,王則由他弟弟達(dá)瑪烏東贊接替。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com