Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.
根據(jù)很多不同法院,只有雙方當(dāng)事人明確意圖才可能排除本公約或其某些條款適用。
Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.
根據(jù)很多不同法院,只有雙方當(dāng)事人明確意圖才可能排除本公約或其某些條款適用。
Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.
現(xiàn)有國(guó)際合作幾乎完依賴于國(guó)內(nèi)法律體系有效性。
Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.
但是,這項(xiàng)開發(fā)必須取得海軍令人滿意環(huán)境評(píng)估。
La poursuite des activités est néanmoins subordonnée au maintien des conditions de sécurité requises.
但是,這種活動(dòng)能否繼續(xù),將取于必要安條件。
Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.
但這一前景將取于各當(dāng)事方善意和合作。
La limitation de certains droits et libertés constitutionnels est également subordonnée à d'autres conditions.
于實(shí)行限制之可能性進(jìn)一步限定適用于某些憲法權(quán)利和自由。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du Pacte.
不過(guò),這項(xiàng)義務(wù)范圍總是以《公約》條文為準(zhǔn)。
L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.
和平進(jìn)程積極發(fā)展也取于巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)根本改善。
Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.
,《通則》選擇使用服從于關(guān)于《聯(lián)合國(guó)銷售公約》可適用性規(guī)則。
L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.
,應(yīng)等待大會(huì)就這個(gè)事項(xiàng)作出定后,再就利用預(yù)算盈余問題采取行動(dòng)。
Il?reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du?Pacte.
不過(guò),這項(xiàng)義務(wù)范圍總是以《公約》條文為準(zhǔn)。
L'extradition est-elle subordonnée d'une fa?on ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?
˙ 是否引渡任何方面都取于雙邊條約?
Pour le Brunéi Darussalam, l'extradition est subordonnée à l'existence d'un traité avec le pays demandeur.
文萊達(dá)魯薩蘭國(guó)與請(qǐng)求國(guó)引渡條約以引渡為先條件。
La forme est subordonnée au contenu.
形式服從內(nèi)容。
Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.
甚至受過(guò)教育婦女往往都承認(rèn)她們從屬地位。
L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.
分配給申請(qǐng)者區(qū)域應(yīng)受第25條各項(xiàng)規(guī)定限制。
Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des états Membres concernés.
這類援助以征得所涉會(huì)員國(guó)同意原則為前提。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有時(shí)是以買受人支付部?jī)r(jià)款為條件出售。
La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.
公路修筑視藍(lán)線標(biāo)識(shí)情況而定。
L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.
子女撫育津貼是一項(xiàng)收入水平津貼。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com