Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能會遠遠超過任何血腥的專政。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能會遠遠超過任何血腥的專政。
La guerre à Bougainville a peu retenu l'attention internationale, mais elle a été sanglante.
布干維爾的戰(zhàn)爭所受關(guān)注不多,但卻十。
L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
該島遭受了一場血腥的國內(nèi)沖突的嚴重破壞。
Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.
占領(lǐng)國以色列繼續(xù)被占領(lǐng)的巴勒斯坦人民采取血腥的軍事行動。
Les f?ts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement.
在裝運前,應將設(shè)備綁在貨盤上。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
最近的升級是過去四年中加沙地帶最為血腥的一次。
Les f?ts et l'équipement devraient être sanglés aux palettes avant d'être déplacés.
在搬運之前,可將筒設(shè)備捆扎在貨盤上。
Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.
就在幾年前,該地區(qū)充斥著流血內(nèi)戰(zhàn)。
Isra?l, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.
以色列占領(lǐng)國繼續(xù)巴勒斯坦人民巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)展開血腥軍事行動。
Ils continuent à mener une guerre civile sanglante pour se rendre ma?tres de l'ensemble de l'Afghanistan.
目前,塔利班仍在進行血腥的內(nèi)戰(zhàn),力圖控制阿富汗全境。
Bien au contraire, la Puissance occupante a intensifié ses actions terroristes sanglantes et attaque des civils palestiniens innocents.
恰恰相反,占領(lǐng)國加強了血腥的恐怖主義活動,襲擊無辜的巴勒斯坦平民。
Récemment, Isra?l, la puissance occupante, a renforcé de fa?on insensée sa campagne militaire sanglante contre notre peuple et l'Autorité palestinienne.
占領(lǐng)國以色列最近惡意地使其針我們?nèi)嗣?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/wWVP8vkdqtxGljn6yTG3Dd4W5Z0=.png">巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)的血腥軍事行動升級。
Cette position politique survient après une campagne militaire israélienne sanglante contre notre peuple et qui continue depuis près de trois ans.
以色列我們?nèi)嗣耖_展血腥的軍事行動持續(xù)了約3年之久,隨后有了這種政治立場。
Le Timor oriental n'est plus ce qu'il était sous le régime portugais?: analphabète, retardé et livré à une guerre civile sanglante.
東帝汶不再象葡萄牙統(tǒng)治下那樣了,不再文盲、落后湮沒在忍的內(nèi)戰(zhàn)中。
Et je dois dire combien il était encourageant de voir une nation soeur en développement sortir de l'une des guerres civiles les plus sanglantes.
我應該告訴你們的是,當一個兄弟發(fā)展中國家擺脫了血腥內(nèi)戰(zhàn)而獲得新生時,該是多么令人高興啊。
Trouver une issue est capital à court et à long terme pour Ha?ti, dont l'avenir est gravement compromis par l'insurrection grandissante et la perspective d'une guerre civile sanglante.
解決危機于海地的短期長期未來至關(guān)重要,海地的未來由于不斷升級的叛亂發(fā)生血腥內(nèi)戰(zhàn)的前景而受到嚴重威脅。
Isra?l, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre la population palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et commet encore d'autres crimes de guerre et actes de terrorisme d'état.
以色列占領(lǐng)當局繼續(xù)開展血腥的軍事行動,包括耶路撒冷在內(nèi)的被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的巴勒斯坦人民又犯下新的戰(zhàn)爭罪行國家恐怖主義罪行。
Nous prenons la parole aujourd'hui en tant que victimes d'une agression israélienne systématique et d'une campagne israélienne sanglante, notamment au cours des trois dernières années, y compris de crimes de guerre répétés.
我們今天是作為以色列有步驟的侵略在過去三年以色列我們所采取的血腥行為的受害人在這里發(fā)言的。
Le déploiement sans encombre de l'armée de la Sierra Leone a justifié mon affirmation qu'il pouvait se faire sans ce qui rétrospectivement aurait pu être une bataille extrêmement sanglante à l'issue incertaine.
塞拉利昂部隊不事聲張的部署證明了我所堅持的看法,即——回過頭來說——能夠在不發(fā)生結(jié)果難以預測的極為血腥的戰(zhàn)斗的情況下實現(xiàn)這種部署。
La Société est une entreprise privée, professionnelle et la fabrication d'une variété de spécifications sanglé sanglé Hook.Crochets de poils, les cheveux ne pas mettre la main magique.
本公司是一家私營獨資企業(yè),專業(yè)制造各種規(guī)格魔術(shù)貼及背膠魔術(shù)貼.勾毛同體,不沾毛魔術(shù)扣。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com