La relation entre le patronat et le salariat est très mauvaise.
雇主受雇傭者之間的關(guān)系很差。
La relation entre le patronat et le salariat est très mauvaise.
雇主受雇傭者之間的關(guān)系很差。
Le patronat est comme un poisson dans l'eau parmi le salariat.
雇主受雇傭者關(guān)系好比魚水關(guān)系。
Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.
這部紀(jì)錄片再現(xiàn)了受雇階層的歷史,包括他們的希望、抱負(fù)到懷疑,最后破滅。
L'Inde estime que les accords concernant la productivité peuvent atténuer les insuffisances de productivité du salariat.
印度認(rèn)為生產(chǎn)率協(xié)定能夠彌補(bǔ)勞動生產(chǎn)率的不足。
Les contributions des femmes, au plan familial et dans le salariat, sont cruciales pour les économies nationales.
婦女的貢獻(xiàn)——無論是在家庭中還是在有償勞動力中——對各國經(jīng)濟(jì)都是至關(guān)重要的。
Dans la structure générale des revenus, la part du salariat était de 25,1?% tandis que celle des revenus non monétaires était de 22,7?%.
在家庭總中,工薪25.1%,非工薪22.7%。
Un comité interdépartemental est chargé de la rédiger en consultation avec les représentants du patronat, du salariat, du Conseil national des femmes ainsi que d'autres groupes.
由一個部門間委員負(fù)責(zé)制定該戰(zhàn)略,它廣征求了來自雇主、雇員、愛爾蘭全國婦女理其他團(tuán)體的代表的意見。
Le Brésil était à la pointe du Réseau pour l'emploi des jeunes où le patronat, le salariat et les organisations de jeunesse participaient en vrais partenaires.
巴西正在牽頭建立青年就業(yè)網(wǎng),雇主、雇員青年組織將作為真正的伙伴參加就業(yè)網(wǎng)。
En application des dispositions susmentionnées et suite à la négociation collective des organisations syndicales du salariat et du patronat, les salaires sont déterminés par catégorie et niveau de qualification professionnels.
根據(jù)上述規(guī)定并且經(jīng)過雇主組織雇員組織的自由集體談判,按照工人的類別專門知識確定其工資。
Par contre, les plans de relance et les mesures d'incitation avaient le plus souvent bénéficié à des secteurs où le salariat masculin dominait traditionnellement, comme l'industrie automobile et la finance.
與此相反,一攬子刺激計劃激勵措施往往針對傳統(tǒng)上由男性就業(yè)人口主導(dǎo)地位的部門,包括汽車工業(yè)金融業(yè)。
Là où les maladies cardiovasculaires sont fréquentes parmi les employés, une éducation préventive a été fournie, de?manière à mieux sensibiliser le salariat et le patronat aux questions de sécurité et d'hygiène.
在經(jīng)常發(fā)生腦血管疾病的職工當(dāng)中開展預(yù)防教育,提高工人管理部門對安全健康問題的認(rèn)識。
Une commission paritaire comprend un nombre égal de représentants du patronat et du salariat, nommés par la Labour Court, et un président indépendant, nommé par le Ministre de l'industrie, du commerce et du travail.
一個聯(lián)合勞工委員由勞工法庭任命的同等數(shù)目的雇主工人代表組成,它有一名由企業(yè)就業(yè)部長任命的獨(dú)立主席。
Ce n'est que par la coopération et des partenariats entre ces organisations que toutes les voix de la société se font entendre et, en particulier, que la coopération entre le salariat et le patronat est maintenue.
只有通過這些組織之間的合作伙伴關(guān)系,才能夠聽到社中所有的聲音,特別是保持勞工與企業(yè)之間的合作。
Si les représentants du salariat ou du patronat élèvent des objections après l'annonce par le Ministre du travail du salaire minimum proposé, et si celui-ci juge l'objection recevable, le Conseil du salaire minimum peut être invité à conduire un nouvel examen.
如果工人代表或雇主代表在勞動部長已經(jīng)宣布擬議的最低工資之后提出反對意見且勞動部門認(rèn)為反對意見合理,則可以請最低工資委員進(jìn)行重新審查。
Cependant, les tribunaux ont insisté sur le fait?que si la grève était un levier légitime entre les mains du salariat, il ne devait y être recouru qu'après épuisement des recours légaux, afin que la collectivité et la société ne soient pas incommodées par des grèves et lock-out incessants.
但是,法院堅持認(rèn)為,盡管罷工是勞工軍械庫中的合法武器,但必須在用盡該法案下的所有補(bǔ)救措施之后才能借助,以便社區(qū)社不因為頻繁的罷工/閉廠而感到不方便。
La diversification des systèmes de production et le développement de secteurs de production intensifs en main-d'oeuvre (cultures mara?chères et fruitières irriguées) se sont principalement appuyées, au cours des dernières années, sur la mobilisation du travail féminin, aussi bien au sein de l'exploitation agricole familiale que dans le cadre du salariat agricole.
近年來,生產(chǎn)系統(tǒng)的多樣化,勞動力密集型生產(chǎn)部門(蔬菜果木種植)的發(fā)展,主要都依賴婦女勞動,不論屬于家庭經(jīng)營或農(nóng)業(yè)雇工。
Un groupe de travail présidé par le Ministère de la justice, de l'égalité et de la réforme des lois et composé de représentants du salariat et du patronat, de l'Office central de statistique et du Conseil national des femmes ont rédigé un rapport contenant des recommandations concernant le problème que représente l'écart de salaire.
一個由愛爾蘭司法、平等法律改革部主持,由勞工管理部門雙方代表、中央統(tǒng)計處全國婦女委員組成的小組起草了一份報告,針對男女工資水平差距提出了建議。
Il garantit à 100??% de la population l'accès aux services et propose des activités d'éducation, de suivi et de recherche ainsi qu'un traitement antirétroviral à tous ceux qui en ont besoin, ce qui comprend les aspects du droit à l'emploi, au salariat et à un régime différencié, des droits sociaux et politiques ainsi que l'accès gratuit aux médicaments et services médicaux.
該方案保證向100%的人口提供服務(wù),并開展教育、監(jiān)測研究活動,為所有有需要的人提供抗逆轉(zhuǎn)錄病毒治療,包括就業(yè)權(quán)、工資不同飲食、社政治權(quán)利,以及免費(fèi)獲取必要的藥品醫(yī)療服務(wù)等方面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com