欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

rescousse

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

rescousse

音標(biāo):[rεskus]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
【法律】(被敵的船只、財物的)奪回

à la rescousse
loc.adv.
援救;營救
venir à la rescousse 趕來援救
近義詞:
défense,  au secours,  en renfort,  aide
聯(lián)想詞
secourir援救,援助;secours援助,援救;sauver救,救助;appeler呼喚;sauve安全的;renfort增援,支援;épauler用肩抵住;débarquer下;intervenir干預(yù),干涉,介入;

? C'était une troupe d'électeurs qui arrivait à la rescousse, prenant en flanc les partisans de Kamerfield.

他們從側(cè)面向卡梅爾菲爾德的擁護(hù)者發(fā)動了進(jìn)攻。

L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.

盡管明顯須要外面協(xié)助,但俄羅斯空軍不讓土耳其和烏克蘭空軍協(xié)助。

Parfois, la foule vient à la rescousse de?ces femmes et oblige les Taliban à renoncer à leurs tracasseries.

在其中一些情況下,一些群眾保護(hù)了婦女,塔利班未能繼續(xù)其騷擾。

Il n'est sans doute pas souhaitable d'ailleurs que l'Organisation des Nations Unies soit toujours appelée à la rescousse.

導(dǎo)致不穩(wěn)定的因素很多,維和的需求也在繼續(xù)增加。

Ce sont des hommes et des femmes de tous milieux qui viennent à la rescousse quand on les appelle.

這些善良的們是具有各種背景的男女們,在我們發(fā)出呼吁時伸出援手。

Le personnel de la MINUSIL a été appelé à la rescousse pour aider à libérer environ 150?femmes et enfants.

聯(lián)塞特派團(tuán)員是被請該村參與釋放約150名婦女和兒童的工作的。

Il existe encore trop de cas où nous ne venons pas à la rescousse de populations civiles dans le besoin.

在許多時候,我們?nèi)匀徊荒艹鰜肀Wo(hù)需要保護(hù)的平民口。

Les Ossètes ont tenté de s'emparer de leur véhicule et de leurs effets personnels, mais les habitants sont venus à leur rescousse.

奧賽梯企圖走他們的汽車和行李,由于當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">幫助代表團(tuán),沒有得逞。

Les?efforts faits pour venir à la rescousse de ces secteurs en mettant davantage de ressources à leur disposition se sont avérés insoutenables pour le budget.

通過提高信貸可獲量來拯救融和生產(chǎn)部門的努力最終被證明屬于財政上不可持續(xù)的做法。

Plus d'un an après que la communauté internationale est venue à la rescousse, Ha?ti continue de se débattre dans un océan de violence et de désespoir.

在國際社會帶著生命的希望而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力和絕望的海洋中掙扎。

Ils ne pourront pas venir à la rescousse d'autres personnels des?Nations Unies en danger, ni accompagner les convois militaires, ni assurer la protection de la population locale.

他們沒有能力救助身陷險境的其他聯(lián)合國員,或護(hù)衛(wèi)道主義援助,他們也不能為當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/Yv0roVAH8SJnSPeEGGK6rYsDnSw=.png">提供保護(hù)。

à cet effet, les gouvernements doivent mobiliser les financements par tous les moyens possibles, y compris en insufflant des politiques capables d'attirer les capitaux privés qui viendraient à la rescousse du développement agricole.

為此,各國政府必須通過一切可能的手段調(diào)集,括執(zhí)行吸引私本以支持農(nóng)業(yè)發(fā)展的政策。

Depuis que la communauté internationale est revenue à la rescousse d'Ha?ti l'an dernier, les Philippines ont été les défenseurs de règles d'engagement plus vigoureuses pour les soldats de la paix des Nations Unies.

自國際社會年再次挺身挽救海地以來,菲律賓一直主張聯(lián)合國維持和平員掌握更強(qiáng)有力的接戰(zhàn)規(guī)則。

Les orphelins sont souvent accueillis par des membres de leur famille, mais vu l'augmentation rapide du nombre d'orphelins, le système traditionnel qui veut que la famille élargie vienne à la rescousse risque de ne plus suffire.

雖然親戚往往收養(yǎng)這些孤兒,但該報告顯示,孤兒數(shù)迅速增加,有可能使傳統(tǒng)的大家族支助系統(tǒng)不堪重負(fù)。

Je pense également à la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), et plus particulièrement à l'Angola, à la Namibie et au Zimbabwe, qui sont venus, conformément à la Charte de la SADC, à la rescousse de mon pays agressé.

我也希望提到南部非洲發(fā)展共同體(南共體),特別是安哥拉、納米比亞和津巴布韋,在我國遭受攻擊的時候,這些國家根據(jù)南共體章程對我國給予支持。

Dans le souci d'assurer la sécurité des prostituées, le Gouvernement est intervenu à la rescousse des 267?femmes qui étaient restées dans les deux maisons de prostitution et les a emmenées dans un centre d'accueil relevant du Ministère de la protection sociale.

考慮到這些性工作者的安全,政府進(jìn)行了干預(yù),將留在兩家妓院內(nèi)的267名婦女解救了出來,把她們帶到了社會福利部下屬的住所。

Selon les dépositions de la victime et de l'homme qui était venu à sa rescousse, Khaled Dhoud, la vieille femme se rendait à son lopin de terre pour cueillir des fruits quand elle avait été attaquée par cinq colons qui l'avaient jetée à terre.

據(jù)受害者和救他的Khaled Dahoud說,這名年邁婦女正果園里采摘水果,5名定居者突然襲擊她,將她按倒在地。

Plus tard dans l'après-midi, dans un incident connexe, l'équipe envoyée à la rescousse a également été interceptée avec le reste des membres de la patrouille par un autre groupe armé et 37 autres membres du personnel de la MUAS ont été de nouveau enlevés.

當(dāng)天下午晚些時候又發(fā)生一起相關(guān)事件,救援隊和非盟駐蘇特派團(tuán)第一支巡邏隊的其余成員再遭另一個武裝團(tuán)體攔截,37名非盟駐蘇特派團(tuán)員被綁架。

Mais les faits montrent que l'échec de la médiation complique davantage le problème, parce que les solutions proposées sont discréditées et que les parties en viennent à douter de son utilité, ce qui rend la tache de l'ONU, appelée à la rescousse, encore plus difficile.

然而,證據(jù)表明,失敗的調(diào)解努力會使情況更加棘手,因為各種解決辦法已失信譽(yù),各方開始懷疑調(diào)解的效用,導(dǎo)致聯(lián)合國在真正參與時任務(wù)更為艱巨。

La Cour a aussi estimé que, ?lorsque les actes qui violent la Convention commis par des particuliers ne font pas l'objet d'enquêtes sérieuses, l'état vient dans un certain sens à la rescousse de ces particuliers, ce qui fait qu'il devient responsable sur le plan international?.

此外,法院認(rèn)為,“凡違反《公約》的私方的行為未受到嚴(yán)肅調(diào)查,政府既從某種意義上幫助了該私方,因此應(yīng)在國際一級追究國家的責(zé)任?!?/p>

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rescousse 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。