Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,還將審在各種法律著述中發(fā)表的意見。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,還將審在各種法律著述中發(fā)表的意見。
Les publicistes ont déjà fait quelques tentatives et dressé des listes très nombreuses de traités et de conventions.
在學說中已經有幾次嘗試開列許多的和公。
Les publicistes sont très fermement convaincus qu'en dépit de ces influences le droit lui-même doit être interprété de manière universelle.
國際法學者中的一個強烈看法是,盡管有響,應該以普遍的方式來解讀法律。
Ils ont été définis par diverses sources, notamment des traités, d'autres textes internationaux, des lois et des jurisprudences nationales, et par les publicistes.
些用語的使用已在各種資料來源中討論過,其中包括、其他國際文書、國家立法、 國家判例及文獻。
Bon nombre de publicistes semblent s'accorder pour dire que les résolutions et déclarations de l'Assemblée générale ne sont pas seulement de la ?soft?law?.
似乎相當多的國際法學家都一致認為,大會決或宣言并不只是軟法律。
Un débat est actuellement engagé entre les publicistes sur le point de savoir si les états membres peuvent être responsables des activités d'une organisation internationale.
學術界人士正在辯論是否成員國可以對國際組織的活動承擔責任。
Mais la grande majorité des publicistes contemporains ont abandonné cette position, et on estime assez généralement qu'en aucune manière la guerre n'annule tous les traités.
但是,現代的國際法作者絕大多數放棄了種立場,相當普遍地認為戰(zhàn)爭絕沒有取消每一。
La CDI devrait donc s'efforcer d'abord de définir ces critères de différenciation en procédant à l'analyse de la pratique internationale et des articles des publicistes.
委員會從而應當專注于透過對國際慣例和學術著作的分析來指明些區(qū)別標準。
Il n'est pas s?r que les règles relatives à l'épuisement des recours internes s'appliquent, comme l'attestent les différentes opinions exprimées sur le sujet par les publicistes.
關于用盡當地補救辦法的規(guī)則是否適用,尚不非??隙ǎ驅W者們就此專題提出了不同意見。
M.?Lavalle-Valdés (Guatemala) dit qu'il vaut mieux laisser aux publicistes le point de savoir si l'épuisement des recours internes est une règle de procédure ou une règle de fond.
Lavalle-Valdés先生(危地馬拉)說關于用盡當地補救辦法規(guī)則究竟是程序性還是實質性,可留待法學家為文爭論。
De plus, les décisions judiciaires comme les écrits des publicistes ont jeté la lumière sur les facteurs à prendre en compte pour déterminer quelle est la nationalité dominante.
此外,司法裁決和學術著作也闡明在作出此裁決時應考慮的各因素。
Ces principes pourraient aussi être renforcés par les états au moyen d'accords bilatéraux et multilatéraux, mais aussi par les tribunaux internationaux et les publicistes spécialisés dans le droit international.
還可以通過國家間的雙邊和多邊接觸、通過國際法院和法庭以及國際法學者的著述加強些原則。
En outre, l'alinéa d de l'article?38 mentionne ?les décisions judiciaires et la doctrine des publicistes les plus qualifiés des différentes nations, comme moyen auxiliaire de détermination des règles de droit?.
此外,第38(d)款提到“司法判決和各國最優(yōu)秀國際法專家的教導,作為確定法律規(guī)則的輔助手段。
On pouvait lire dans ce mémorandum que l'expression ?régionalisme? n'apparaissait pas souvent dans les traités des publicistes et que, lorsqu'elle y?apparaissait, elle prenait rarement la?forme d'une ?règle? ou d'un ?principe?.
備忘錄指出,“區(qū)域主義”在國際法中并不引人注目,而在有所表現的案件中,也很少以“規(guī)則”或“原則”的形式出現。
On pouvait lire dans ce mémorandum que l'expression ?régionalisme? n'apparaissait pas souvent dans les traités des publicistes et que, lorsqu'elle y?figurait, elle prenait rarement la?forme d'une ?règle? ou d'un ?principe?.
備忘錄指出,“區(qū)域主義”在國際法中并不引人注目,而在有所表現的案件中,也很少以“規(guī)則”或“原則”的形式出現。
On notera que les tribunaux de ce pays semblent avoir adopté une position quelque peu plus favorable au maintien en vigueur des dispositions conventionnelles en temps de guerre que de nombreux publicistes.
`或許可以指出,本國法院采取的立場看來比許多國際法的作者的立場有些更傾向于贊成規(guī)定在戰(zhàn)時繼續(xù)有效。
Pour ce qui est de la déclaration Ihlen, la Cour permanente elle-même y a vu un acte unilatéral, mais certains publicistes pensent différemment qu'il s'agit d'une partie d'un accord entre deux pays.
常設國際法庭認為Ihlen聲明屬于單方面行為,但有些學者把它看成兩國之間的協(xié)。
Il fallait aussi classer les différentes catégories d'affaires; des orientations sur ce point étaient à rechercher moins dans les écrits des publicistes que dans les décisions arbitrales, comme celle rendue dans l'affaire Aminoil-Kuwait.
對于不同別的案件也需要進行分;在方面能夠給予指導性意見的不是法律著作,而更多的是仲裁決定,例如“Aminoil”案件上的決定。
Il serait préférable d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration et d'envisager la possibilité d'adopter une convention lorsque la pratique des états et les publicistes seront à même de fournir les éclaircissements nécessaires.
更為可取的是以宣言的形式通過款草案并推遲公問題直到國家慣例和國際法學家能夠提供必要的澄清。
Les articles de ??seconde génération?? rendent compte de l'évolution récente du droit de la responsabilité des états, ce qui signifie que les états, les tribunaux et les publicistes ont besoin de temps pour les étudier et les évaluer.
第二代款反映了有關國家責任的法律最近的發(fā)展情況,意味著國家、法院和學者需要時間對此進行研究和評估。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com