Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie fran?aise.
自1935年以來,這家餐廳就一直延續(xù)著法國(guó)美食優(yōu)良傳統(tǒng)。
se perpétuer: durer, rester, se prolonger, reproduire, prolonger,
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie fran?aise.
自1935年以來,這家餐廳就一直延續(xù)著法國(guó)美食優(yōu)良傳統(tǒng)。
Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.
上述法例條文使這些傳統(tǒng)做法得以保持。
On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.
再也不能讓當(dāng)前局勢(shì)持續(xù)下去了。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我們不能讓這種惰性無限期限地地發(fā)展下去。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement dans un cercle vicieux.
這就造成了貧窮與不發(fā)達(dá)之間惡性循環(huán)。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而這一結(jié)果實(shí)際上可能使人們種族偏見難以消除。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.
這就導(dǎo)致了貧窮與不發(fā)達(dá)狀況惡性循環(huán)。
Il est regrettable que l'on perpétue les erreurs du passé colonial.
令人遺憾是,殖民歷史正在永久化。
Pourquoi la communauté internationale permet-elle à cette atrocité de se perpétuer?
國(guó)際社會(huì)為什么讓這種嚴(yán)重問題繼續(xù)存在呢?
La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.
暴力加劇了貧困,并利用它來使自身無限延續(xù)。
à ne rien faire, la situation coloniale sera perpétuée et cela est intolérable.
如果干脆什么都不做,那么,將永遠(yuǎn)保持殖民地位,這是不能容忍。
Ceci aiderait considérablement à réduire le désespoir qui perpétue ces maux de société.
緩解使這種社會(huì)弊端長(zhǎng)期存在絕望仍有漫長(zhǎng)道路要走。
Isra?l n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.
只要他們繼續(xù)堅(jiān)持這種做法和政策,他們就將繼續(xù)失敗。
On ne peut permettre que se perpétue indéfiniment la possession de ces armes.
我們不能允許不定期延長(zhǎng)擁有這種武器。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
從1926年開始,我們傳統(tǒng)就在快樂中一代代延續(xù)下去。
Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.
我們不能接受使依賴和不發(fā)達(dá)永久存在農(nóng)業(yè)保護(hù)主義。
Demeure déterminée à perpétuer l'esprit de Bangkok en vue de renforcer encore la?coopération multilatérale.
決心保持“曼谷精神”,加強(qiáng)多邊合作。
L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.
非法開采依然是參與制造沖突團(tuán)伙獲取資金主要來源。
Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.
就我們而言,只要說他像一座燈塔,在這些艱難時(shí)期為聯(lián)合國(guó)理想照明方向就夠了。
Eux-seuls peuvent briser le cycle de la pauvreté qui se perpétue d'une génération à l'autre.
他們是打破從一代人到另一代人不斷貧窮狀況關(guān)鍵。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com