De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
現(xiàn)了一些新的城市外圍市區(qū),但純粹是獨立的、公寓的房屋,從社會功能是完全一致的。
De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.
現(xiàn)了一些新的城市外圍市區(qū),但純粹是獨立的、公寓的房屋,從社會功能是完全一致的。
Avec la diminution du nombre des zones d'habitations temporaires et des zones pavillonnaires et la réhabilitation d'appartements sociaux non indépendants, la proportion des ménages mal logés devrait continuer de baisser régulièrement.
由于臨時房屋區(qū)和平房區(qū)的數(shù)目下降,加當(dāng)局重建無獨立設(shè)備公屋單位,我們預(yù)計居住環(huán)境欠佳的住戶比率會持續(xù)穩(wěn)定下降。
Ces ??villes nouvelles?? reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites?: le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des go?ts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.
這些“新城市”建立在唯意志論的基礎(chǔ),該臨兩個局限性:增長率放慢,就業(yè)因而也減弱,以及中產(chǎn)階級興趣愛好的變化,他們投票表決選擇獨立住宅。
Les familles vivant dans un logement temporaire (zones de logement temporaire, zones pavillonnaires, colonies de squatters), sur des structures de toit ou dans des appartements sociaux ou privés non indépendants, ou les familles qui partagent un logement indépendant privé, sont considérées comme des ménages mal logés.
在臨時房屋(包括臨屋區(qū)、平房區(qū)和棚戶區(qū))、天臺搭建物、無獨立設(shè)備的公共和私人單位居住的家庭,均屬居住環(huán)境欠佳的住戶。
聲明:以例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com