On peut voir les pancartes partout.
路標牌隨處可見。
On peut voir les pancartes partout.
路標牌隨處可見。
La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.
路標能為過路人指路。
Pas même une marque au sol ou une pancarte.
甚至有一個地面標志或者一個指示牌。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他們還在外邊的障礙物上貼了些標語。
Je vois déjà notre collègue de l'Italie qui lève sa pancarte.
我已經(jīng)看到我的意事舉起他的姓名牌。
Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des?pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.
被逮捕的人據(jù)稱喊了口號和展示了批準魯沙協(xié)定的橫幅標語。
Il n'y a pas la moindre barrière, pas même de simples pancartes de mise en garde.
有隔離圍欄,甚至連簡單的警告標志有。
Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.
“是些標語牌。為了更好地保護我們環(huán)境,昨天有人游行。這是他們游行完了扔下的東西?!?/p>
Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative fran?aise.
他們還舉著寫有“為了一個更好的世界,停止偏見”的標語牌,諷刺法國人的創(chuàng)意。
M.?Rivasseau (Mexique)?: Excusez-moi, Monsieur le Président, mais j'avais levé ma pancarte avant que vous passiez à ce second point.
里瓦索先生(法國)(以法語發(fā)言):主席先生,很抱歉,我要求在你開始處理第二個項目之前發(fā)言。
à la suite de nouvelles négociations, les forces turques enlevèrent la pancarte et acceptèrent de respecter la ligne de cessez-le-feu.
經(jīng)過進一步談判,土耳其部隊搬走了標牌,并意不跨越停火線。
Les forces turques installèrent toutefois une pancarte à l'intérieur de la zone tampon et y érigèrent un poste de contr?le.
但是,土耳其部隊又在緩沖區(qū)內(nèi)安放了一個標牌,并開始修建檢查站。
Ensuite, nous pourrons nous concentrer sur de prétendues batailles de procédure pour savoir qui a brandi sa pancarte en premier, quel pays, etc.
然后再討論程序細節(jié),如哪個國家先舉旗,等等。
Mais je peux vous certifier, Monsieur le Président, que dès que vous avez prononcé le mot ??withdraw?? en anglais, l'équateur a immédiatement levé sa pancarte.
但主席先生,我要提醒你,當你用英語一說出“撤回”的時候,厄瓜多爾立即舉旗了。
L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.
其中一名抗議者,即申訴人,舉著一個標語牌,上面寫有其所屬專業(yè)團體,因而被認出并據(jù)此被捕。
Les notifications précoces permettront au Secrétariat d'établir une liste provisoire de participants dès le premier jour de la réunion et d'installer les pancartes des délégations participantes.
盡早通知可使秘書處能夠在會議的第一天公布與會者暫定名單并為與會代表團安放名牌。
Il faudrait apporter quelques changements relativement simples à l'aménagement du comptoir de vente de l'Administration postale pour améliorer l'accueil des clients (il faudrait par exemple revoir les pancartes).
為更加方便用戶,郵政管理處銷售柜臺的布局需要作相對簡單的裝修(如郵政區(qū)的標志需要改進)。
Les enfants sont informés de leurs droits par le biais d'un programme gouvernemental, au moyen de la divulgation de pancartes et de conférences et via la radio ou la télévision.
借助于一項政府計劃,兒童通過標語牌、會議的宣傳以及廣播和電視了解到自己擁有的權(quán)。
Il existe également à divers emplacements des vestiaires non gardés; l'ONU décline de ce fait toute responsabilité quant aux articles qui y sont déposés et des pancartes sont apposées à cet effet.
許多地方設(shè)有自助的存放設(shè)備;聯(lián)合國對存放在這些地方的物品概不負責,這些地方貼有概不負責告示。
2 Le Comité est d'avis que le moyen particulier utilisé par l'auteur pour exprimer une opinion politique - brandir la pancarte en question?- relève de la liberté d'expression protégée à?l'article?19 du Pacte.
2 委員會認為,提交人以舉牌子的特定方式表達政治見解,屬于受《公約》第十九條保護的表達自由的范圍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com