Il y en avait sur toute la surface mouille….
那是一些大致上表面的濕氣。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
那是一些大致上表面的濕氣。
En moyenne, chaque mois, 30?navires mouillent dans le port d'El?Ma'an.
平均每月有30只船???img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/v0VtqRbkaUyxMlr6gLDxsHcE158=.png">安。
Ce brouillard mouille.
這霧濕得像雨一樣。
En principe, aucune couverture d'assurance légale ne peut être fournie aux navires qui mouillent dans les ports somaliens.
技術(shù)角度來(lái)說(shuō),對(duì)??克?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/v0VtqRbkaUyxMlr6gLDxsHcE158=.png">口的船只不能提供“合法的”保險(xiǎn)。
Les navires s'arrêtant à Pitcairn mouillent à une certaine distance du rivage, les visiteurs étant amenés sur l'?le en chaloupe.
訪問(wèn)該島的船拋錨在離海岸線一段距離處,然后長(zhǎng)艇將訪客送到島上。
Les navires à destination de l'?le mouillent à une certaine distance du rivage, tandis que les visiteurs sont amenés sur l'?le en chaloupe.
訪問(wèn)該島的船拋錨在離海岸線一段距離處,然后長(zhǎng)艇將訪客送到島上。
Le port est surtout le point d'entrée de marchandises transportées par bateaux et conteneurs, mais cinq ou six navires de croisière mouillent à Mahe chaque année.
該島上的海主要處理船上和集裝箱內(nèi)的貨物,但每年也有五六艘觀光客船進(jìn)埃島的口。
Comme cela a été mentionné précédemment, la Nouvelle-Calédonie a renforcé le secteur du tourisme de croisière, comme en témoigne le nombre croissant des bateaux qui mouillent dans ses eaux.
以前曾經(jīng)報(bào)告過(guò),領(lǐng)土還加強(qiáng)了游輪,而促使乘游輪抵達(dá)的游客人數(shù)增加。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays?: Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上貿(mào)易主要涉及??吭搰?guó)下列主要專用口的深水船舶、貿(mào)易船和獨(dú)桅帆船:伯貝拉、博薩索、基斯尤。
Des cargos chargés de toutes sortes de denrées alimentaires, de vêtements, d'articles de quincaillerie, d'huiles et de lubrifiants, ainsi que de carburant, de matériaux de construction et d'articles électroniques mouillent régulièrement dans les ports maritimes de Somalie.
索海經(jīng)常有滿載各種食品、服裝、五金、石油和潤(rùn)滑油、燃料、建筑材料、電器產(chǎn)品的貨船到。
Imaginez ce que c'est qu'être une mère à Sderot, une mère dont les enfants mouillent leur lit toutes les nuits parce qu'ils ont peur et qui, lorsqu'elle va les chercher à l'école, n'est pas s?re qu'ils seront là.
試想你是一位母親,家住斯德洛特,你的子女每晚因?yàn)榭謶侄虼玻?dāng)你去學(xué)校接孩子時(shí),你不知道他們是否還活著。
Dans ce cadre, les capitaineries inspectent systématiquement les dispositifs de sécurité et de protection des embarcations qui mouillent dans leur port et elles s'assurent que les mesures prescrites dans les plans de prévention des détournements adoptés par les armateurs et les propriétaires de ces embarcations sont effectivement appliqués.
為此,務(wù)局定期檢查停泊在內(nèi)的船只的安全和保護(hù)系統(tǒng),核查是否遵守船主制定的防止劫船計(jì)劃中所規(guī)定的措施。
De plus, il prévoit le droit des états du port de procéder à des enquêtes et de demander des informations concernant des navires de pêches étrangers qui mouillent dans leurs ports ou dans des terminaux off-shore, et de refuser l'accès à leurs installations portuaires s'ils ont des raisons de croire que le navire est engagé dans des activités de pêche illégales, non réglementées et non déclarées.
此外,《行動(dòng)計(jì)劃》規(guī)定口國(guó)有權(quán)利對(duì)在其口或沿海灣??康耐鈬?guó)魚船進(jìn)行調(diào)查并要求提供資料,如果口國(guó)合理的認(rèn)為該船只參與非法、無(wú)管制和未報(bào)告的捕獲行為,可以拒絕它使用其口設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com