Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根據(jù)《瓦》的道,多名附近的汽車租賃公司人員受到詢問(wèn),但沒(méi)有任何結(jié)果。
Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根據(jù)《瓦》的道,多名附近的汽車租賃公司人員受到詢問(wèn),但沒(méi)有任何結(jié)果。
Une?protection juridique équilibrée doit être offerte aux preneurs d'hypothèque et aux créanciers hypothécaires ainsi qu'aux propriétaires loueurs et aux locataires.
對(duì)于抵押貸款出借人和借款人,以及出租屋主和客,法律上應(yīng)當(dāng)有平等保護(hù)。
Le?loueur a fini par être débouté; le requérant demande à être indemnisé du montant des dépenses juridiques engagées pour sa défense.
出租人的起訴最終被駁回。 索人現(xiàn)就為辯護(hù)支付的法律費(fèi)用索。
Après la libération du pays, le loueur a engagé des poursuites contre le requérant au?Kowe?t au sujet des loyers pour la période incluant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
威特解放之后,出租人威特就租金訴索人,所涉時(shí)期包括伊拉克入侵和占領(lǐng)威特的時(shí)期。
La résiliation du contrat pour infraction du loueur doit être décrétée par le tribunal aux termes du présent texte et dans les formes de la loi de procédure.
出租人違約導(dǎo)致的合同撤銷應(yīng)由法院根據(jù)本文件規(guī)定依法律程序宣布。
Des stands en quantité sont installés de chaque c?tés de la grande avenue de la gare. Je bois une bière et regarde les gens autour. Beaucoup de loueurs de chevaux…
車站前,路上擺滿了攤子。我邊喝啤酒,邊看人。很多人租馬來(lái)騎。
Elle souhaite acheter 10 000 unités de peinture au vendeur A et 5 000 roues au vendeur B, et louer certains matériels de fabrication au loueur A, le tout pour fabriquer certains types de matériel agricole.
阿格里打算向賣主A購(gòu)買10,000個(gè)單位的涂料,向賣主B購(gòu)買5,000個(gè)輪子,向出租人A租賃某些制造設(shè)備,阿格里將用它們制造某些類型的農(nóng)機(jī)設(shè)備。
Le Comité consultatif constate que le montant du loyer des bureaux, chiffré dans le budget initial à 6?208 dollars par mois, est passé récemment à 21?000 dollars par mois, compte tenu d'une étude du marché et de négociations tenues avec un loueur éventuel.
委員會(huì)注意到,辦公舍月租的最初預(yù)算為每月6 208美元,根據(jù)市場(chǎng)調(diào)查結(jié)果和與潛東的談判情況,最近提高至每月21 000美元。
Ces requérants demandent en général à recouvrer la valeur des conteneurs ou des sommes qu'ils étaient tenus par contrat de rembourser aux loueurs en cas d'endommagement ou de vol, ainsi que les frais afférents à la location de conteneurs pour remplacer ceux, loués, qui avaient été perdus.
這些索人一般要求償?shù)氖羌b箱的價(jià)值或按照租約規(guī)定集裝箱損壞或被竊的情況下要付給出租人的償額,以及因?yàn)閾p失了集裝箱而另外租用集裝箱的費(fèi)用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com