Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那簡(jiǎn)直不是隊(duì)伍了,只算是好些散亂的游牧部落。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那簡(jiǎn)直不是隊(duì)伍了,只算是好些散亂的游牧部落。
J'ai rencontré des hordes de femmes veuves - des communautés entières de femmes qui doivent s'occuper d'elles-mêmes et de leurs familles.
我曾走過(guò)寡婦谷——巨大的婦女社區(qū),單獨(dú)保護(hù)自己庭。
La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.
花園盡頭即是海灘,而城區(qū)也在不遠(yuǎn)處,來(lái)自歐洲的游客們成群結(jié)隊(duì),熙熙攘攘。
à la fin du XIVe?siècle, l'Azerba?djan fut envahi à plusieurs reprises par les troupes de Tamerlan et vit Tamerlan y affronter la Horde d'Or.
十四世紀(jì)末以后,阿塞拜疆不斷受到坦伯來(lái)因的侵略,成了它和金帳汗國(guó)角逐的場(chǎng)。
Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais ?accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y?envoyant des hordes de colons catholiques?.
反對(duì)愛(ài)爾蘭天主教徒的地方主義運(yùn)動(dòng)“譴責(zé)教皇把大批天主教定居者送到這里,陰謀主宰美國(guó)西部”。
Les spectacles ont été annulés à Broadway et la plupart des grands magasins ont baissé leurs rideaux. Les hordes de touristes ont d? déserter Time Square. Les aéroports sont fermés.
百老匯已取消所有演出,大部分商場(chǎng)也已暫停營(yíng)業(yè)。游客們離時(shí)代廣場(chǎng)。所有機(jī)場(chǎng)已被關(guān)閉。
Ceux qui se tiennent aujourd'hui à Bamiyan devant les statues du Bouddha appartiennent à des tribus anciennes -?des tribus dont le courage face aux hordes guerrières qui ont traversé leurs vallées a impressionné l'humanité au cours des siècles.
那些現(xiàn)在在巴米揚(yáng)站在佛像前的人們是古老的部落,這些古老的部落數(shù)世紀(jì)以來(lái)以在同以爭(zhēng)的方式而不是和平的方式來(lái)到他們的峽谷的族群進(jìn)行斗中所表現(xiàn)出的勇氣使數(shù)百萬(wàn)人贊嘆不已。
Les hordes de T?mur (Tamerlan) ont ravagé le pays un siècle plus tard, et à partir du XVe?siècle la Géorgie s'est trouvée sous la menace permanente des Turcs et?des Perses, dont la rivalité a été le trait déterminant de la réalité politique géorgienne jusqu'au XIXe?siècle.
一個(gè)世紀(jì)之后,國(guó)遭到帖木兒的摧毀,并從十六世紀(jì)起,該國(guó)不斷地蒙受土耳和波斯人的威脅,土、波雙方的爭(zhēng)奪始終是格魯吉亞政治生活的支配因素,一直延續(xù)至十九世紀(jì)為止。
Même après la signature des accords de cessation des hostilités, les hordes éthiopiennes ont lancé des attaques délibérées, gratuites et méthodiques et de manière aveugle contre des objectifs civils, ont capturé, torturé, violé et assassiné, attaqué et détruit des populations et des ouvrages publics, des institutions culturelles et religieuses, et mis en marche une campagne d'épuration ethnique qui a provoqué de vastes mouvements de déplacés.
甚至在簽訂停止敵對(duì)行為的協(xié)議之后,埃塞俄比亞軍隊(duì)還故意無(wú)根據(jù)地、頻繁地向民用設(shè)施胡亂進(jìn)攻,他行為有逮捕、酷刑、暴力和謀殺、攻擊摧毀平民區(qū)、公共設(shè)施、基礎(chǔ)設(shè)施以文化和宗教機(jī)構(gòu)、還有種族清洗,這造成流離失所者大規(guī)模遷徙。
C'est un aspect qui invite à une compréhension et à une prise de conscience de la part des pays de l'Europe moderne, qui subissent une colonisation inversée, et de leur prolongement, l'Amérique du Nord blanche, où l'homogénéité a été considérée comme une vertu parmi les pouvoirs en place, mais qui est aujourd'hui menacée par l'hétérogénéité résultant de l'effondrement des barrières géographiques et l'arrivée de hordes d'immigrants aux teints différents venues de contrées lointaines.
對(duì)于這一點(diǎn),受到反向殖民的現(xiàn)代歐洲各國(guó)延伸體——曾經(jīng)視單一特性為權(quán)力結(jié)構(gòu)中一個(gè)優(yōu)點(diǎn)、但地理界限被沖破后因不同膚色移徙群體出現(xiàn)以人們帶著銀河星眼光形成結(jié)構(gòu)性感知而受到多元性威脅的北美洲——應(yīng)當(dāng)給予理解和承認(rèn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com