Cependant, son poids au Kosovo va décroissant.
但是,聯(lián)合國(guó)在科索沃的作用正與日俱減。
Cependant, son poids au Kosovo va décroissant.
但是,聯(lián)合國(guó)在科索沃的作用正與日俱減。
Dans chaque catégorie, elles ont été présentées par ordre de priorité décroissant.
每組的建議是按照優(yōu)先順序排的。
Sans progrès technologique, l'accumulation de capital s'expose à des rendements décroissants.
在沒(méi)有技術(shù)進(jìn)步的情況,資本積累面臨著回報(bào)的遞減。
Les quotients résultant de cette série de divisions sont classés par ordre décroissant.
系相除所得的商數(shù)將按照高低排。
Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.
按照口譯員的評(píng)定級(jí)別擇優(yōu)錄用。
Ces cinq municipalités sont, par ordre décroissant, Mitrovica, Prizren, Pristina, Gnjilane et Pec.
米特羅維察地區(qū)在這方面做得最成功,其次是普里茲倫、普里什蒂納、格尼拉內(nèi)及佩奇地區(qū)。
Mais la radioactivité décroissant avec le temps, comment expliquer la hausse de la radioactivité mesurée ces derniers jours ?
不過(guò)隨時(shí)間推移,輻射量逐漸減少,點(diǎn)樣解釋近日測(cè)到既高含量放射呢?
Toutefois, il existe en économie un principe connu sous le nom de principe du rendement décroissant.
但是,在經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)有個(gè)原理叫作“收益遞減”。
Conséquence inévitable?: l'accès aux populations vulnérables va décroissant.
北達(dá)爾富爾、南達(dá)爾富爾和西達(dá)爾富爾三個(gè)州每天都發(fā)生類似事件,個(gè)必然結(jié)果是,接觸脆弱人口的機(jī)會(huì)相應(yīng)有所減少。
Mme?Myakayaka-Manzini fait part de son inquiétude quant au nombre décroissant de femmes dans le corps législatif au Cameroun.
Myakayaka-Manzini女士說(shuō),她對(duì)喀麥隆立法機(jī)關(guān)中婦女人數(shù)的感到擔(dān)憂。
Par ailleurs, les rendements de l'industrialisation axée sur la substitution de la production locale aux importations sont allés décroissant.
而且,替代進(jìn)口工業(yè)化的收益在逐步減少。
Les sources d'information, selon l'enquête CACP, sont, par ordre décroissant, la télévision, la radio, les journaux et les amis.
據(jù)KABP稱,按序排,獲得此種信息的來(lái)源分別是電視、廣播、報(bào)紙和朋友。
Le niveau décroissant de la production de subsistance est un indicatif de tendances plus larges, y compris la monétisation croissante.
生計(jì)生產(chǎn)的減少水平表明了更廣泛的趨勢(shì),包括日益貨幣化。
Aussi évalue-t-il le travail de ces interprètes afin de les répartir en quatre catégories correspondant à des niveaux de qualité décroissants.
為此,口譯處自己對(duì)自由應(yīng)聘口譯員的業(yè)績(jī)進(jìn)行評(píng)價(jià),將他們按質(zhì)量遞減分為四類。
Les autres pays ayant saisi des volumes importants étaient, par ordre décroissant, les suivants: Suède, France, Norvège, Finlande et Estonie.
緝獲量大的其他國(guó)家是(按序排):瑞典、法國(guó)、挪威、芬蘭和愛(ài)沙尼亞。
Les?sièges restant à pourvoir après ce premier décompte sont répartis entre les partis par ordre décroissant de leur reliquat de voix.
然后,將各政黨的有效選票總數(shù)除以席位數(shù),如果各政黨的有效選票數(shù)無(wú)法被席位數(shù)除盡,則根據(jù)余選票的余數(shù)從大到小分配。
Le Comité reconna?t que le temps mis à pourvoir les postes d'administrateur vacants au Département de l'information n'a cessé d'aller décroissant.
委員會(huì)確認(rèn),新聞部填補(bǔ)專業(yè)人員空缺員額的所需時(shí)間不斷減少。
Parmi ces communautés, les plus importantes numériquement seraient, par ordre décroissant, les Chakma, les Santal, les Marma, les Tipra et les Garo.
在這些民族中,人數(shù)最多的依次是Chakma人,Santal人,Marma人, Tipra人和Garo人。
Il serait également utile de classer les recommandations par ordre décroissant selon la gravité des problèmes décrits et des risques qu'ils entra?nent.
還應(yīng)當(dāng)按照問(wèn)題的嚴(yán)重性和相關(guān)風(fēng)險(xiǎn)的程度,由重到輕編排各項(xiàng)建議。
En revanche, ils n'ont pas seulement pour effet d'assurer la promotion d'un nombre décroissant de vedettes et de produits mondiaux du spectacle.
另方面,它們本身不可能具有促使全球娛樂(lè)名星和產(chǎn)品不斷減少的效果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com