La Déclaration mentionne à plusieurs reprises les droits collectifs.
《宣言》有幾處提及集體權(quán)利。
La Déclaration mentionne à plusieurs reprises les droits collectifs.
《宣言》有幾處提及集體權(quán)利。
Elles jouissent de droits égaux à ceux des hommes.
在填補(bǔ)空缺外交職位方面婦女享有與男相同權(quán)利。
Du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《公民及政治權(quán)利國(guó)際盟約》。
Aider les femmes à exercer leurs droits sans discrimination.
支持婦女不受歧視地利用他們權(quán)利。
Du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際盟約》。
Personne n'est habilité à priver quiconque de ces droits.
任何有權(quán)利否認(rèn)其他這些權(quán)利。
Celles-ci jouissent de droits égaux aux prestations et autres avantages.
她們?cè)谑芤娣N類和范圍方面享有同等權(quán)利。
Nous continuerons à défendre les droits fondamentaux de tous les peuples.
我們將繼續(xù)維護(hù)和謀求全體民這些基本權(quán)利。
Ces représentants jouissent des mêmes droits et privilèges que leurs collègues musulmans.
這些代表與其同事享受同樣權(quán)利和特權(quán)。
La seconde question concerne les droits du créancier garanti sur le produit.
第二個(gè)問(wèn)題涉及有擔(dān)保債權(quán)對(duì)收益權(quán)利。
Le Comité ne recommande aucune indemnisation pour les droits de licence impayés.
小組建議不賠償未付許可證費(fèi)。
Un système judiciaire fondé sur les droits de l'enfant prend forme.
基于兒童權(quán)利有利于兒童司法系統(tǒng)正在形成。
La population peut s'adresser aux comités pour conna?tre et défendre ses droits.
們可以致函理事會(huì),以便了解和保護(hù)自己權(quán)利。
Nous devons reconna?tre que nous sommes tous égaux en droits et en dignité.
我們必須承認(rèn)每個(gè)擁有平等尊嚴(yán)和權(quán)利。
Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.
亦見(jiàn)有關(guān)藝術(shù)權(quán)利和工業(yè)產(chǎn)權(quán)第14條。
La loi autorise les femmes à défendre ces droits et à les préserver.
法律允許婦女捍衛(wèi)和維護(hù)這些權(quán)利。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
關(guān)于土地所有權(quán),婦女歷來(lái)只享有用益權(quán)。
La CARICOM a à c?ur de promouvoir et de protéger les droits des enfants.
加共體致力于促進(jìn)和保護(hù)兒童權(quán)利。
Nous sommes tous d'accord sur la nécessité de protéger ces droits et libertés.
我們?cè)诒WC這些權(quán)利和自由重要性方面達(dá)成了共識(shí)。
La première vise à établir les droits minimums devant être respectés conformément aux Directives.
第一份資料旨在依照《準(zhǔn)則》規(guī)定確定需得到尊重最低權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com