Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司對(duì)其子公司之一污染的一塊場(chǎng)地作了清污處理。
Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司對(duì)其子公司之一污染的一塊場(chǎng)地作了清污處理。
Le Gouvernement renforcera également sa campagne de sensibilisation visant à inciter le public à dépolluer le territoire.
政府還將加緊進(jìn)行提高公眾意識(shí)的活動(dòng),以便保持領(lǐng)土的清潔。
L'objectif est de recouvrer Vieques, de dépolluer ses rivages et d'éliminer les maladies causées par les tirs d'obus chimiques.
目的在于,歸還別克斯、清理該島沿岸地區(qū)的污染物消滅由于使用化學(xué)藥進(jìn)行擊造成的疾病。
De même, la Garde nationale n'a pas encore donné son accord pour dépolluer trois champs de mines dans la région de Laroujina.
樣,國(guó)民自衛(wèi)隊(duì)尚未意清除拉魯吉納地區(qū)的3個(gè)雷場(chǎng)。
Les efforts entrepris pour dépolluer les zones minées et éliminer l'impact des mines en Bosnie-Herzégovine remontent au lendemain de la fin du conflit.
波斯黑塞哥維那解除埋雷區(qū)域的危險(xiǎn)并消除地雷影響的工作始于沖突結(jié)束后。
La réclamation no?5000458 porte sur les mesures à prendre pour dépolluer et remettre en état les eaux souterraines, les ressources agricoles, palustres et marines.
第5000458號(hào)索賠涉及未來(lái)采取措施消除補(bǔ)救地下水、農(nóng)業(yè)、濕地海洋資源的損害。
Les Forces navales américaines ont bien cessé leurs activités militaires sur l'?le de Vieques, mais continuent de ??dépolluer?? l'?le à l'aide de méthodes peu s?res.
盡管美國(guó)海軍已停止其在別克斯島的軍事活動(dòng),但是仍繼續(xù)通過(guò)不安全的方法在島上進(jìn)行“清污”。
Le Pakistan a réalisé un exploit unique?: dépolluer la totalité de ses champs de mines à la suite des trois guerres menées en Asie du Sud.
巴基斯坦擁有一個(gè)獨(dú)特的記錄:在南的三次戰(zhàn)爭(zhēng)后清除了其所有地雷。
Elle a d'ores et déjà réussi à dépolluer l'ancienne installation de production de Spolana Neratovice en faisant appel à la technique de décomposition catalysée en milieu basique.
他們應(yīng)用堿催化分解 (BCD)技術(shù)成功完成前Spolana Neratovice生產(chǎn)工廠的治理修復(fù)。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites, tandis que de vastes portions de territoire miné ont été dépolluées.
700多萬(wàn)枚庫(kù)存地雷被銷(xiāo)毀,大面積的地雷區(qū)被清除。
Le Kowe?t demande une indemnité de USD?14?170?924 au titre des mesures à prendre pour dépolluer les zones endommagées par la construction et le nivellement de fortifications militaires.
科威特要求就因伊建造軍事工事回填而損害地區(qū)的今后補(bǔ)救措施賠償14,170,924美元。
Pour cela, il est crucial que nous intensifions nos efforts de mobilisation des ressources afin de dépolluer les zones minées et d'aider les victimes de cette arme meurtrière.
我們需要加強(qiáng)努力,調(diào)動(dòng)資源,以清除雷區(qū)并向這一致命武器的受害者提供幫助,這對(duì)于我們應(yīng)付這些挑戰(zhàn)的努力來(lái)說(shuō),是至關(guān)重要的。
Des politiques visant à dépolluer l'air ont fait fond sur l'imbrication entre la pollution de l'air, les changements climatiques, le développement industriel et l'énergie pour le développement durable.
解決空氣污染問(wèn)題的有效政策是以空氣污染、氣候變化、工業(yè)發(fā)展能源促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展之間相互聯(lián)系為基礎(chǔ)的。
Le nombre de victimes nouvelles diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.
新的地雷受害者的數(shù)量減少了,地雷儲(chǔ)存不斷銷(xiāo)毀,雷區(qū)受到清除,殺傷人員地雷的生產(chǎn)轉(zhuǎn)讓停止了。
Le nombre de nouvelles victimes diminue, les stocks sont en cours de destruction, les zones minées sont dépolluées et la production et le transfert de mines terrestres antipersonnel ont pratiquement cessé.
新的地雷受害者人數(shù)在減少,正在銷(xiāo)毀儲(chǔ)存的地雷,正在布雷區(qū)清除地雷,殺傷人員地雷的生產(chǎn)轉(zhuǎn)讓幾乎停止。
Toutes règles concernant les aquifères et systèmes aquifères doivent tenir compte de leur exposition aux polluants et du temps qu'il leur est nécessaire pour se dépolluer par rapport aux eaux de surface.
任何關(guān)于含水層含水層系統(tǒng)的規(guī)則都要考慮到它們的易受污染性,要考慮到相對(duì)地面水來(lái)說(shuō)含水層自我清潔需要更長(zhǎng)的時(shí)間。
Cependant, après la libération du Kowe?t, OMI a apporté son concours au Gouvernement kowe?tien pour dépolluer et réparer les trois?stations d'épuration, dont celle de Rekka, et remettre en état le centre de contr?le des données.
然而在科威特解放以后,OMI返回原地協(xié)助科威特政府清理環(huán)境修復(fù)三個(gè)廢水處理廠,其中包括Rekka廠,并恢復(fù)數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)中心。
Le but poursuivi est de tripler l'utilisation du gaz naturel dans la production d'électricité, ce qui devrait amener une réduction de 5?% des émissions de CO2 (260?000 tonnes) et donc à dépolluer l'air dans la capitale danoise.
其目標(biāo)是三重利用天然氣,即用以發(fā)電,減少5%(260 000噸)的二氧化碳排放量,并使空氣更為清潔。
Les zones touchées par les bombes-grappes dispersées par les forces de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord auront au moins été nettoyées en surface à cette date, et la plupart des zones auront été totalement dépolluées à une profondeur de 50 centimètres.
屆時(shí),在受北大西洋公約組織部隊(duì)投擲的集束炸影響的地區(qū),至少排除了地面的集束炸,時(shí)在大多數(shù)地區(qū),排除了埋在地下50厘米的炸。
De plus, les gouvernements responsables doivent prendre les mesures nécessaires pour fournir des soins de santé adéquats, dépolluer, protéger le public des radiations, indemniser, compte tenu de l'évolution de la situation, les populations touchées et déplacées et rétablir la productivité économique des zones dans lesquelles il a été procédé à des essais nucléaires.
此外,負(fù)有責(zé)任的國(guó)家政府必須采取必要步驟,向受害及流離失所的人提供足夠的公共醫(yī)療、清除放保護(hù)服務(wù),根據(jù)已經(jīng)變化的情況做出賠償,并需要恢復(fù)已經(jīng)進(jìn)行過(guò)核試驗(yàn)的地區(qū)的經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com