欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

découpler

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

découpler

音標:[dekuple]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 découpler 的動詞變位
découple

n. m.
放開(成對或成群地系在一起的)獵犬

v. t.
1. 放開(成對地系在一起的獵犬)
2. [鐵]解開(車輛)
www.fr hel per.com 版 權 所 有
詞:
disjoindre,  séparer
詞:
accoupler,  apparier,  coupler,  couplé
想詞
dissocier使分解,使分;isoler孤立;modéliser模型;intégrer納入,歸并入;séparer使分開,使分;redéfinir重新定;implémenter調試交機;réguler調整, 調節(jié);moduler使音調變化, 使抑揚;contraindre強制,強迫,迫使;stabiliser穩(wěn)定;

Découplons ce qui est à faire aujourd'hui de ce qui est à faire demain.

須今天做的事情與你須明天做的事情之間的系。

Elle a décidé d'en scinder les deux éléments et de la découpler du barème des traitements de base minima.

它決定將兩個組成部分分開,并使調動和艱苦條件兩者與基薪/底薪表脫鉤。

Il faut découpler?: il faut appuyer la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

系;支持非洲盟駐蘇丹特派團(非盟駐蘇特派團)。

à cet égard, le principe de l'aide ??découplée?? peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.

“脫鉤”援助的原則可以有助于實現經濟增長。

Deuxièmement, mon approche consiste donc à découpler la question de l'établissement de quatre comités spéciaux de la désignation de coordonnateurs spéciaux.

因此,第二,我的辦法是將成立四個特設委員會的問題與任命特別協調員問題脫鉤。

Selon les données soumises au secrétariat de la Convention, il avait été possible de découpler l'augmentation des émissions de la croissance économique.

根據提交給《氣候公約》秘書處的數據,可以將排放量增長與經濟增長分開對待。

De nombreuses délégations ont insisté sur la nécessité de découpler progressivement la croissance économique des contraintes s'exer?ant sur l'environnement dans les pays développés.

許多代表團強調指出,有逐步使經濟增長同發(fā)達國家對環(huán)境問題的強調脫勾。

Au départ, les analystes affirmaient que, puisque les pays en développement continuaient d'afficher une croissance vigoureuse, ils étaient parvenus à découpler leurs économies de celles des pays développés.

分析家最初認為,由于發(fā)展中國家繼續(xù)快速增長,它們已成功地與發(fā)達國家的經濟脫鉤。

Il leur apparaissait qu'il serait logique de découpler ce régime du barème des traitements de base minima, et d'envisager le versement de sommes forfaitaires lorsque les conditions locales étaient difficiles.

他們認為,應使該辦法同基薪/底薪脫鉤,并考慮為外地艱苦條件下的服務設定固定的津貼金額。

En particulier, il faut découpler la consommation de ressources naturelles et la croissance économique, afin que la croissance de l'économie n'aille pas de pair avec celle de la consommation de ressources naturelles.

尤其是,有使自然資源消耗與經濟增長脫系,以免在經濟增長的同時發(fā)生自然資源消耗增加的現象。

Dans les pays où existe le système d'inscription, ces institutions recommandent qu'il soit découplé de tous les aspects de la présélection des fournisseurs autorisés à soumissionner.

他們建議,在有登記系統(tǒng)的國家里,應該斷絕此系統(tǒng)和采購供應商預選的所有方面之間的系。

Le défi consiste ni plus ni moins à trouver et à mettre en ?uvre des solutions pratiques et viables pour ??découpler?? le développement économique et la production de déchets qui en résulte habituellement.

我們目前面對的挑戰(zhàn)是如何設法尋求和制定切合實際的長久解決辦法,以期切斷經濟發(fā)展與其習慣生成的廢物之間的系。

Le CCASIP est dé?u que la CFPI ait décidé de scinder les deux éléments de la prime de mobilité et de sujétion et de découpler celle-ci du barème des traitements de base minima.

公務員制度委員會決定使調動津貼同艱苦條件津貼脫勾,并使這兩種津貼同基薪/底薪表脫勾,協調委員會對此感到失望。

Par ailleurs, la Fédération de Russie est favorable à la décision de principe de la CFPI tendant à découpler la prime de mobilité et de sujétion du barème des traitements de base minima.

俄羅斯邦代表團原則上贊同委員會有關使調動和艱苦條件辦法同基薪/底薪表脫勾的決定。

Les augmentations de traitement annuelles automatiques et les augmentations générales des barèmes suffisent de moins en moins à exprimer si peu que ce soit la reconnaissance institutionnelle, puisqu'elles sont totalement découplées des résultats personnels.

以時間為基礎的自動年薪遞增制度以及全面加薪制度,早已不能提供任何有意的認可,因為這些制度完全不考慮個人的業(yè)績。

Il ne convient pas seulement d'accro?tre le montant de l'APD, mais aussi d'en améliorer l'efficacité en coordonnant sa mise à disposition et en la découplant de l'obligation de se fournir chez les pays donateurs.

除了增加官方發(fā)展援助外,協調援助的交付并使其無需在捐助國中采購將會有助于提高其有效性。

Le fait de découpler la mise en recouvrement des quotes-parts des décisions du Conseil de sécurité relatives au mandat des missions de maintien de la paix risque de saper le r?le et l'autorité du Conseil.

賬戶合并會使安全理事會有關維持和平特派團任務的決定無法與攤款系起來,從而削弱了安理會的作用和權力。

La Commission a décidé que, dans l'intervalle, l'application des décisions visant à dissocier les deux éléments de la prime et à découpler la prime du barème serait différée jusqu'à la mise en place d'un nouveau régime.

與此同時,委員會決定推遲到一項新制度業(yè)已建立時才執(zhí)行這些關于將調動問題與艱苦條件問題分開處理,使調動和艱苦條件津貼與基薪/底薪表脫鉤的決定。

En un mot, il convient de découpler ce qui doit être fait aujourd'hui pour sauver l'Accord de paix pour le Darfour afin de mettre sur pied une force de paix renouvelée et plus forte sur le terrain.

簡言之,把以下兩者分開處理:今天應該采取何種行動來挽救《達爾富爾和平協議》;日后采取何種行動,以便在當地有一支執(zhí)行新任務的、足夠強大的維和部隊。

Les membres de la Commission ont donc conclu qu'il serait hautement souhaitable de découpler la prime du barème des traitements de base minima et d'examiner d'autres moyens d'actualiser les primes sans pour autant diminuer les prestations offertes au personnel.

因此,成員們得出結論,非常應該將該辦法同現行的參照點脫鉤,并研究其他辦法,在不減少工作人員福利的條件下修訂各項津貼。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 découpler 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。