Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也會對兒童產(chǎn)生身體虛弱的影響。
Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也會對兒童產(chǎn)生身體虛弱的影響。
Nous assurons la formation de spécialistes de santé mentale afin de traiter de l'impact psychologique débilitant de la violence.
我正在培訓心理保健專業(yè)員以處理暴力所造成的嚴重心理影響。
L'emploi des mines antipersonnel a eu un effet débilitant sur les sociétés touchées, même après la fin des conflits.
使用殺傷地雷會對有關(guān)社會產(chǎn)生破壞性的影響,即使是在沖突得到解決后的若干時期。
Les catastrophes naturelles se multiplient et ont un effet débilitant sur les populations, en particulier les populations à faible revenu.
自然災害不斷增多,削弱特別是低收入口的能力。
Ces 10 dernières années, le nombre de cas de dracunculose, maladie très débilitante, signalés dans le monde a chuté de 97 %.
過去十年,世界上患麥地那龍線蟲病這種極傷無氣的病癥的數(shù)下97%。
Et puis, une autre grave menace contre la paix et la sécurité internationales est la notion d'unilatéralisme qui cro?t, ronge et débilite.
此外,對國際和平與安全的另一個嚴重威脅是日益增長的、逐漸產(chǎn)生嚴重破壞作用的單獨行動。
L'Autorité palestinienne, paralysée par une crise politique et financière débilitante, n'est plus en mesure d'assurer la sécurité ni de fournir les services de base.
勒斯坦權(quán)力機構(gòu)為一場嚴重的政治和財政危機所癱瘓,已經(jīng)不再能提供安全或基本服務。
Alors que l'épidémie semble pour l'essentiel enrayée, la propagation d'une telle maladie ou d'une maladie pareillement débilitante pourrait affecter certaines économies de la région ou même l'ensemble de l'économie mondiale.
這一疾病的爆發(fā)看來已大體得到控制,但是如果這一疾病或者另外一種具有類似破壞性的疾病蔓延開來,就會對一些區(qū)域經(jīng)濟體,乃至于整個世界經(jīng)濟產(chǎn)生不利影響。
En Afghanistan, l'OTAN travaille en étroite collaboration avec l'ONU et d'autres organisations pour la préparation d'élections, la formation de forces de police et la lutte contre le débilitant trafic de stupéfiants.
在阿富汗,北約正在與聯(lián)合國以及其他組織密切合作,籌備選舉、訓練警察,并打擊使社會喪失元氣的麻醉品販運。
Il nous faut considérer l'effet débilitant du service de la dette, qui sape les perspectives de croissance et compromet la capacité des gouvernements de dégager des budgets pour les programmes sociaux élémentaires.
我必須解決償還債務的破壞性影響,這損害增長前景,破壞政府向基本社會方案提供資金的能力。
Montée du ch?mage, extension de la pauvreté?: La forte baisse de la demande globale, dans les cinq régions, exerce aussi un effet débilitant sur la production industrielle et entra?ne une montée du ch?mage.
失業(yè)率上升、貧窮增加:所有五個區(qū)域總需求大幅度下正在危害工業(yè)生產(chǎn),并導致失業(yè)率上升。
Les politiques suivies doivent donner la priorité à la sécurité socioéconomique car cette condition doit être remplie pour que chacun puisse faire des choix, et puisse en particulier refuser un travail dégradant ou débilitant.
各項政策都應把社會經(jīng)濟保障作為重中之重,因為只有有此類保障,才可以做出選擇,并有權(quán)拒絕忍受有辱格或極度消耗體力的勞動。
Dans le monde en développement, le bilan de décennies de troubles et de sous-développement abominable a été si débilitant que seuls les secours internationaux peuvent aider certains d'entre nous à reprendre pied.
在發(fā)展中世界中,幾十年的動亂和嚴重的不發(fā)達狀態(tài)如此具有破壞性,只有國際救濟能夠幫助我中間的一些國家重新站起來。
Le lancement de ces roquettes a manifestement créé une situation humanitaire grave et ne peut être qu'un facteur débilitant pour notre région -?on songe aux Israéliens sauvagement tués ainsi qu'aux civils palestiniens, qui continuent de servir de boucliers humains et d'écran aux terroristes.
發(fā)射這些火箭不可否認地造成嚴重的道主義局勢,而且是本區(qū)域的一個破壞因素,不僅殘酷無情地謀殺以色列,而且還以盾遮掩恐怖的方式繼續(xù)危害勒斯坦平民。
La menace d'utiliser les maladies comme armes de guerre et de terreur préoccupe gravement l'Afrique du Sud, tout comme la nécessité de lutter contre les maladies et leur effet débilitant sur le développement socioéconomique de pays partout dans le monde, et tout particulièrement en Afrique.
被用作戰(zhàn)爭和恐怖主義武器的疾病威脅仍然是南非的關(guān)切事項,因為確實有必要消除這種頑疾及其對世界各國經(jīng)濟和社會發(fā)展的削弱性影響。
Tout ceci s'est fait le long de la ??Route de l'esclave?? dont nous sommes en train de parler, et cela s'est fait en dépit de la persistance obstinée des règles de représentation qui dénigrent tout ce qui est africain, et d'un racisme débilitant contre tous ceux dont les veines sont ??entachées?? par l'Afrique.
所有這一切都是沿著我所說的奴隸之路發(fā)生的,而與此同時,詆毀非洲一切和物的代表規(guī)則一直頑固地持續(xù)存在,而且種族主義做法不斷給所有那些其血脈中帶有非洲“污點”的造成種種創(chuàng)傷。
La crise de la jeunesse en Afrique de l'Ouest, qui est en partie le résultat de conflits prolongés dans certains pays de cette sous-région et de la situation économique débilitante, risque d'exploser en Afrique de l'Ouest et pose également de graves problèmes de migration pour les pays occidentaux en Europe et en Amérique du Nord.
西非青年問題危機的部分起因,是一些非洲國家的持久沖突及其日漸衰竭的經(jīng)濟局勢造成的附帶結(jié)果,而這場危機可能在西非具有爆炸性,而且對歐洲和北美的西方國家造成嚴重的移民挑戰(zhàn)。
Financement extérieur du développement : Il a été souligné que les mesures d'allégement de la dette prises dans le cadre de l'actuelle Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ne suffisaient pas à rompre le cercle économique débilitant dont ces pays étaient prisonniers et n'apportaient pas de solution durable au problème de la dette.
發(fā)言者強調(diào),當前“重債窮國倡議”之下提供的債務減免不足以打破對能力具有破壞作用的經(jīng)濟周期和為擺脫債務陷阱提供可持續(xù)的出路。
Il faut supprimer ou atténuer considérablement le fardeau débilitant de la dette supporté par les pays en développement afin qu'ils puissent investir dans des programmes leur permettant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'une manière écologiquement viable, en particulier dans les pays les moins avancés, les pays montagneux pauvres et les pays pauvres lourdement endettés.
必須消除或大幅度減輕發(fā)展中國家的沉重債務負擔,使各國可投資制定方案,以環(huán)境可持續(xù)方式實現(xiàn)千年發(fā)展目標,特別是最不發(fā)達國家貧窮的山地國家和嚴重負債的貧窮國家。
Contrairement aux principes qu'il prétend épouser, Isra?l ne fait qu'aggraver l'abjecte pauvreté des Palestiniens et les rendre encore plus tributaires de la prévoyance sociale, notamment par la construction du mur, l'imposition d'un régime de permis raciste et débilitant, l'expansion des colonies de peuplement , l'imposition de fermetures et appliquant de graves restrictions au mouvement des personnes et des marchandises dans l'ensemble des territoires occupés.
以色列與其聲稱支持的原則背道而馳,建設隔離墻,強制推行令失去活力的種族主義通行證制度,擴大定居點,強制結(jié)束和嚴重限制員和貨物在被占領土的流動,從而加深勒斯坦的赤貧程度,使他更加依賴于福利體系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com