Les filles sont violées et vendues comme concubines.
女童受到強暴,并被賣人為妾。
Les filles sont violées et vendues comme concubines.
女童受到強暴,并被賣人為妾。
L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.
撰文者受到同一個男子(她前事實)毆打。
Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.
她希望得到普通法正式承認妻子法定權利。
Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.
四年以來直至今日,撰文者一直到她前事實——也是她兩個子女父親——所帶來威脅。
L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.
同小妾自由結合不產法律效力。
à l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.
在聯合國,同居伴侶旅行應享待遇只在某些情況予以支付。
Certaines législations reconnaissent aussi le ??conjoint prévu?? ou le ??concubin??.
有些法律包括“未婚配偶” 或“同居者”。
Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?
當喪后妻子是否有權承受其養(yǎng)老金?
Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.
申請人配偶或同居者以及子女也必須通過一樣程序。
Résumé?: Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.
被告殺死了曾經和他短暫同居情婦。
Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.
“第291條第3款,男同居者行使對其可行家庭固有權利和義務?!?/p>
Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.
但只有當將姘頭養(yǎng)在家里情況下,妻子才能起訴。
Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.
單體人比已婚人和同居者長壽前景要來到黯淡。
Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.
在分居情況下,非婚同居者有權得到子女活費。
L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.
女性撫恤金領取者或男同居者則無權領取這種補助。
La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.
9 撫養(yǎng)費僅付給合法結婚妻子,而不是事實上妻子,不管事實上妻關系維持了多長時間。
Pour y prétendre, le?demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16?heures par semaine au moins.
申請人(或者其配偶)必須每周至少工作16小時。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse -?si l'employé lui verse une pension alimentaire?- peuvent prétendre à une indemnité.
因此,妻或妾和可能還有前妻——如果他負責對她扶養(yǎng)費,有資格領取津貼。
Ce régime prévoit également le?versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des?revenus de ce dernier.
這項計劃還規(guī)定向失業(yè)人員家屬發(fā)放津貼,但是這取決于該家屬收入。
Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.
請?zhí)峁┵Y料,說明在過去四年里每年被親密伴侶(、前和同居者)殺害婦女人數。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com