Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
為守則的執(zhí)不需要捷克共和國修改法律。
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
為守則的執(zhí)不需要捷克共和國修改法律。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
雖然食品法典委員會被認為是國際標準制定機構(gòu),但進口國可能實不同的魚標準。
Les réglementations conjointes dans le cadre de l'UE sont souvent influencées par le Codex Alimentarius, ensemble de normes et de directives internationales destiné à faciliter le commerce mondial des produits alimentaires.
歐盟內(nèi)部的共同規(guī)章往往受到《飲食法典》(Codex Alimentarius)—目標在于利世界食品業(yè)的一套國際標準和準則—的影響。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
間根據(jù)重要藥品清單以及涉及多數(shù)常見疾病和健康問題的東帝汶標準治療方針展開了編制國家藥典的工作。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世貿(mào)組織舉辦了有物衛(wèi)生檢疫措施的33個區(qū)域講習班和26個國家講習班,食品法典委員會、世界物衛(wèi)生組織和國際物保護公約的代表出席了些講習班。
Fournir aux pays en développement et aux pays en transition une aide additionnelle au renforcement des capacités pour leur permettre de satisfaire les normes requises pour accéder aux marchés mondiaux, moyennant une intensification des activités du Codex Alimentarius, de la Convention internationale pour la protection des végétaux et de l'OIE.
通過加強有食品法典標準委員會、國際物保護公約和國際物流病辦事處的活,向發(fā)展中國家和轉(zhuǎn)型國家進一步提供能力建設(shè)援助,使其達到進入世界市場所需的標準。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委員會5 據(jù)此通過了于類物質(zhì)的風險分析的一般原則,以及重組DNA物衍生食品和重組DNA微生物衍生食品的安全評估準則。
Réaffirmons le r?le capital de la Commission du Codex Alimentarius, de la Convention internationale pour la protection des végétaux (CIPV) et de l'Office international des épizooties (OIE) qui fournissent des normes efficaces, reposant sur une base scientifique et acceptées sur le plan international, concernant la sécurité sanitaire des aliments et la santé des animaux et des plantes, et qui facilitent le commerce international des produits alimentaires et agricoles en tant qu'organismes de normalisation reconnus par l'Accord de l'OMC sur les mesures sanitaires et phytosanitaires (Accord SPS).
我們重申食品法典、國際保公約和國際獸疫局作為世貿(mào)組織/衛(wèi)生和物檢疫措施協(xié)定承認的標準制定機構(gòu),在提供有效、有科學依據(jù)、國際通用的食品安全、物健康標準以及促進國際食品和農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易方面的重要作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com