Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.
人力資源的開發(fā)得到更多的重視。
Meilleur cadrage sur la valorisation des ressources humaines.
人力資源的開發(fā)得到更多的重視。
Il?a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le?GIEC.
它歡迎氣專委編寫的問題范圍文件。
Deux?documents de cadrage ont été rédigés pour guider les travaux en matière d'accès aux marchés.
為了指導市場準入領域的工作編寫了兩份范圍文件。
Pendant l'examen du?rapport périodique, le Comité procédera avec les états parties à un processus de cadrage.
根據(jù)定期報告的程序,委員會將同締約國起從事“范圍的界定”。
La mise en place du guichet foncier au niveau des Communes est une des applications de cette loi de cadrage.
落實這部框架法律的實踐之,就是在市鎮(zhèn)級設立土地。
Cet objectif pratiquement irréalisable est l'un de ceux sur lesquels repose le cadrage macroéconomique qui sous-tend les prévisions budgétaires de l'état.
盡這目標幾乎不可能實現(xiàn),但它卻是國家概算所據(jù)的宏觀經濟框架基礎之。
Ils demeurent fragiles et ont besoin d'un cadrage pour prévenir les censures, mais aussi les dérives, dont les conséquences souvent dramatiques affectent des populations innocentes.
這些原則然脆弱,它們個框架,既防止檢查制度又防止偏離這些原則,因為兩者常常給無辜民眾造成悲劇性后果。
Des questions se posent à cet égard sur l'utilisation des marques comme balises méta, la vente de marques comme mots clefs, l'insertion de liens et le cadrage.
作為元標記的商標的使用;作為關鍵詞的商標的出售,以及連接和加框。
Toutefois, le Mécanisme mondial, en tant qu'entité souple, ne demande qu'à voir son orientation s'améliorer en fonction du cadrage stratégique de la huitième session de la CdP.
然而,全球機制作為個靈活的實體很有條件根據(jù)COP第八屆會議的戰(zhàn)略性指導意見加強其目標。
Le secrétariat a informé le Groupe qu'il avait établi une note de cadrage sur la recherche-développement conjointe afin de susciter au sein du GETT un débat sur ce sujet.
秘書告知工作組,秘書已擬出了份關于開展聯(lián)合研究與發(fā)展(研發(fā))的征求意見文件,目的是幫助專家組在這個議題上開始進行討論。
Beaucoup d'études ont été réalisées pendant la période considérée, qui ont donné lieu à la publication d'ouvrages et d'articles, à des documents de cadrage et à des pochettes pédagogiques.
在本報告所述期間,已進行了大量的研究工作,成果是出版了些書籍、專題文件、指導性文件和培訓資料集。
Le programme directeur de l'aménagement du territoire, qui est le document d'orientation à la fois pour l'intégration des politiques sectorielles et pour le cadrage des politiques régionales, voire communales.
土地開發(fā)總體方案是份旨在綜合各種部門政策及區(qū)域和社區(qū)政策的指導文件。
Le présent document de cadrage présente des éléments sur la question de savoir ??Comment mesurer au mieux les objectifs 1, 2 et 3 du Plan stratégique décennal de la Convention??.
本框架文件就《公約》的十年戰(zhàn)略規(guī)劃和框架目標1、2和3的最佳衡量方法提出了些考慮。
Le SBSTA a?appuyé la demande adressée au GIEC par le SBSTTA de la CDB tendant à établir un rapport technique et a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.
科技咨詢機構支持《生物多樣性公約》科技咨詢機構請氣專委編寫份技術文件的求,并歡迎氣專委編寫的問題范圍文件。
Le SBSTA a examiné un document de cadrage établi en collaboration avec les secrétariats des trois conventions, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant à la fois la FCCC, la CCD et la CDB.
科技咨詢機構審議了在三個公約秘書的合作下編寫的份界定范圍的文件,它確定了《氣候公約》、《荒漠化公約》和《生物多樣性公約》下的交叉主題領域和活動。
Un facteur majeur souvent mentionné comme contribuant à l'inefficacité de l'aide est assurément celui de l'absence de cohérence entre les objectifs des différents donateurs et l'absence de cadrage avec les besoins, les priorités et les préférences des pays destinataires.
常常提到的造成援助低效的個重因素是眾多捐助者的不同目標缺少致性,而且未能把這些目標同受援國的、優(yōu)先事項和偏好相結合。
L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de?Rio.
《氣候公約》的附屬科學技術咨詢機構(科技咨詢機構)審議了份界定范圍的文件,該文件由里約三公約的三個秘書合作編寫,確定了三公約下的交叉主題領域和活動。
Le SBSTA a décidé d'examiner à sa dix-septième session les domaines thématiques qui étaient définis dans le document de cadrage, afin de formuler, à l'intention de?l'Organe subsidiaire de mise en ?uvre (SBI), des recommandations concernant le cadre de?référence de cet atelier.
科技咨詢機構同意在第十七屆會議上審議范圍規(guī)劃文件,以期就研討會的職權范圍向履行機構提出建議。
Dans le domaine des technologies de l'information et des communications, la CEA a aidé la SADC à élaborer sa note de cadrage stratégique sur les communications, intitulée ??Informing SADC and the world about SADC: an information and communication strategy for SADC??.
在信息和通信技術領域,非洲經委會協(xié)助南共體擬訂其題為“讓南共體和世界了解南共體:南共體信息和通信戰(zhàn)略”的通信戰(zhàn)略文件。
S'appuyant sur les travaux entrepris par les équipes spéciales, les deux rapports techniques, les réponses aux questionnaires et un document de cadrage, le Groupe d'experts a entamé le processus d'examen des éléments qui seraient débattus lors de la réunion en décrivant les contributions qu'il?y?apporterait.
專家組吸取各工作小組所進行的工作、兩份技術報告、其問題單的結果和范圍規(guī)劃文件,開始了審議評估會議將討論的各項素的進程,同時說明它將提供的投入。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com