欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

bombarde

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

bombarde

音標:[b??bard]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:bombarde可能是動詞bombarder變位形式

n. f.
塔尼雙簧管; 射石炮

Jeme retrouve à c?té d'un petit gar?on qui me bombarde de questions.

我重新坐到一著我問問題小男孩旁邊。

Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .

直升機向這座城市大量投擲燃燒彈。

Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les h?pitaux.

在蘇丹,政府部隊不加區(qū)別地轟炸南部居民,甚至包括學校和醫(yī)院。

Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.

煙草廣告將婦女塑造成具有活力、身材苗條、擁有魅力、性解放等形象。

Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

這都是本世紀那種種該死發(fā)明把一切全毀了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷術(shù),即德意志傳來另一種瘟疫!

Isra?l critique l'Office et ses programmes, traite son personnel de fa?on inacceptable, bombarde les écoles créées par l'Office et assassine professeurs et élèves.

對工程處及其目橫加指責,用不妥當方式對待工程處員工,轟炸工程處開辦學校、殺害教師和學生。

C'est souvent à partir de ces frontières qu'ils la bombardent. Ils sont très destructifs.

他們經(jīng)常利用這些邊界轟炸加沙地帶,破性很強?!?/p>

Isra?l empêche l'acheminement de l'aide humanitaire et bombarde même des écoles et des convois d'aide humanitaire des Nations Unies, comme nous avons pu le voir ces derniers jours.

阻擋人道主義援助進入,甚至如同我們近幾天里看到,轟炸學校和聯(lián)合國人道主義援助車隊。

Il m'a expliqué que les israéliens bombardent le même site même si on le détruit dans le premier bombardement pour laisser l'Uranium qui cause des problèmes de santé plus tard !!

他跟我解釋說以爆炸多次襲擊同一地方是為了讓鈾引發(fā)更加嚴重健康問題!!

Dans le même temps, l'aviation des états-Unis et du Royaume-Uni bombarde des zones civiles chaque jour, entra?nant la mort de civils, alors que les hauts responsables des états-Unis menacent de déclarer la guerre à l'Iraq et de l'occuper militairement.

另外,美英兩國飛機每天都在轟炸伊拉克平民區(qū),造成平民死亡,而美國高級官員還在威脅對伊拉克發(fā)動戰(zhàn)爭并進行軍事占領(lǐng)。

Même le régime de l'apartheid en Afrique du Sud, malgré sa brutalité, n'aurait jamais osé utiliser des avions de combat contre des civils innocents sans défense comme le font les sionistes israéliens lorsqu'ils bombardent de paisibles villes et villages palestiniens.

即使是蠻橫南非種族主義政權(quán)也不敢像以猶太復國主義者向和平巴勒斯坦村鎮(zhèn)射擊時那樣對手無寸鐵無辜平民動用戰(zhàn)斗機。

Je voudrais maintenant ajouter à ma déclaration qu'en ce moment-même, des avions russes bombardent?le port de Poti qui se trouve dans la partie occidentale de la Géorgie, ainsi que l'aérodrome de Senaki, qui a été bombardé à maintes reprises aujourd'hui.

現(xiàn)在,我要補充說,正當我們發(fā)言此時此刻,俄羅斯轟炸機正在轟炸格魯吉亞西港——Poti港和塞納基機場,而該機場今天遭到無數(shù)次轟炸。

Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.

讓我們來想象一下,在以F-16戰(zhàn)斗機轟炸民用車輛、殺害其中乘客,或一艘以軍艦向加沙海岸巴勒斯坦人開火,導致一些巴勒斯坦人全家喪生情況下,被占領(lǐng)巴勒斯坦、黎巴嫩和敘利亞領(lǐng)土上人們生活會是怎樣。

On peut se demander, si ce sont bien ces considérations qui animent les forces israéliennes lorsqu'elles bombardent les écoles de l'Office et attaquent son personnel, et si ce sont bien les mêmes considérations qui ont motivé la détention du Commissaire général lui-même.

這里有問題,難道射擊聯(lián)合國近東巴勒斯坦難民救濟和工程處學校、襲擊工程處工作人員部隊也是出于這種考慮,難道這種考慮給了扣留主任專員本人理由。

Isra?l exige que nous assumions la responsabilité de maintenir l'ordre public et la sécurité, alors même que ses forces bombardent des villes et villages palestiniens et les envahissent de fa?on répétée, afin de mettre en oeuvre leur politique de harcèlement de la population civile.

要求我們承擔維護公共秩序和安全責任,而它軍隊卻轟炸巴勒斯坦城鎮(zhèn)和村莊,一再侵入這些城鎮(zhèn)和村莊,以實施其騷擾平民政策。

Et, néanmoins, la résolution 1860?(2009) du Conseil de sécurité des Nations Unies est toujours écartée dans le dédain le plus complet par Isra?l, Puissance occupante, qui bombarde la population occupée au mépris total de leur vie et de leur bien-être, ainsi que du droit international.

然而,占領(lǐng)國以一直極端蔑視聯(lián)合國安全理事會第1860(2009)號決議,完全不顧其占領(lǐng)地區(qū)人民生命和福祉以及國際法,對他們狂轟亂炸。

D'autre part, ils ont imposé des zones d'interdiction de vol sans que cela ait été approuvé ou autorisé dans aucune résolution du Conseil de sécurité, tandis que leurs avions bombardent tous les jours des ouvrages d'art et des installations civiles et économiques iraquiennes, causant de nombreuses pertes et des dommages matériels.

另一方面,他們還強行劃定禁飛區(qū),盡管安理會沒有一決議批準或同意這么做,而他們飛機都每天對伊拉克民間和經(jīng)濟建筑和基礎(chǔ)設(shè)施進行狂轟濫炸,造成了大量人員和物質(zhì)損失。

Isra?l a donc attaqué une population civile qui a été privée d'eau, affamée et affaiblie par une machine de guerre aveugle qui bombarde les zones résidentielles, les camps de réfugiés, les lieux de culte, les écoles, les universités, les batiments de l'ONU et les convois d'aide humanitaire, les ambulances et le personnel de secours sans discrimination.

因此,以向一已經(jīng)被斷水、饑餓、倍受殘酷戰(zhàn)爭機器削弱平民人口發(fā)起進攻,這戰(zhàn)爭機器不分青紅皂白地轟炸居民住宅區(qū)、難民營、宗教場所、學校、大學、聯(lián)合國設(shè)施、人道主義援助車隊、救護車以及救援人員。

Les membres de l'Assemblée peuvent-ils penser que la paix pourra se faire entre une population sans défense et seulement armée de pierres et une autre qui bombarde la population désarmée du sol, de la mer et de l'air avec les colons qui occupent depuis des années la terre et les maisons de cette population palestinienne sans défense?

大會成員是否認為,只是用石塊武裝自己沒有防御能力民眾,與在陸地、海上和從空中轟炸那些手無寸鐵民眾另一些人,以及那些年復一年地占領(lǐng)著無法自衛(wèi)巴勒斯坦民眾土地和住房定居者,他們之間能實現(xiàn)和平?

Isra?l a justifié cette déclaration et sa décision de restreindre la circulation des personnes et des marchandises (notamment les livraisons de carburant et d'électricité) par le souci du Gouvernement israélien d'assurer la sécurité de ses citoyens, affirmant que l'on ne peut attendre d'un état qu'il supporte sans broncher qu'un territoire voisin bombarde délibérément sa population dans les zones urbaines et rurales.

在解釋其上述聲明和限制人和貨物(尤其是燃料和電力)流動決定時指出,以政府有保護其公民生命義務(wù),宣稱當一國家城鎮(zhèn)和城市遭受來自鄰近領(lǐng)土蓄意轟炸時,不可指望該國不會采取對應(yīng)行動。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 bombarde 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。