Grace à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因?yàn)楣夂献?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/lm3Q@@11avt8iIO9MJ7TxUXU9LX8=.png">,二氧化碳和水已被同化。
Grace à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.
因?yàn)楣夂献?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/lm3Q@@11avt8iIO9MJ7TxUXU9LX8=.png">,二氧化碳和水已被同化。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
電視于電視機(jī)及類(lèi)似接收設(shè)備。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亞前戰(zhàn)斗人員已經(jīng)被同化,甚至自稱(chēng)是科特迪瓦國(guó)民。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
離婚法已經(jīng)存在,并且已經(jīng)被大眾所接受。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌現(xiàn)出一些民族主義者,他們后來(lái)組織了反殖民武裝斗爭(zhēng)。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à ?des sous-hommes arriérés et non civilisés?.
他們還被打上“落后和未開(kāi)化次等人”社會(huì)烙印。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新理論。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原則常常與相互依存原則相關(guān),但兩者也不盡相同。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
這些做法也可能構(gòu)被迫失蹤。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸是,很多人將此與選舉問(wèn)題混為一談。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它將這些開(kāi)支稱(chēng)為“戰(zhàn)爭(zhēng)索賠付款”。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情況下,不遵守將構(gòu)一項(xiàng)經(jīng)濟(jì)犯罪行為。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil將這類(lèi)損失劃入不動(dòng)產(chǎn)損失一類(lèi)。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16?%.
有42位女性擔(dān)任少尉以上軍官,幾乎占16%。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des imp?ts.
逃避納和繳納類(lèi)似款項(xiàng)。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
這種參與可能包括資助、規(guī)劃或協(xié)助恐怖行為。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陳舊性別觀(guān)念在童年和學(xué)校教育過(guò)程中得到強(qiáng)化。
Le fait de recruter une personne à ces fins est assimilé à la traite.
以上述目雇員工同樣將被視作販賣(mài)人口。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
視具體情況,這種移送可能構(gòu)強(qiáng)迫失蹤。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名醫(yī)生、藥劑師或類(lèi)似人員,刑罰還要加重。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com