L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
歐洲聯(lián)盟的一行動由聯(lián)合王國諾斯伍德多國行動總部的一名英國海軍上將擔(dān)任指揮。
amiral
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
歐洲聯(lián)盟的一行動由聯(lián)合王國諾斯伍德多國行動總部的一名英國海軍上將擔(dān)任指揮。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我們?nèi)〉?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/2GPt1ua@@mNAzbtPLAF4KONjAB2A=.png">,我們就將幫助旗艦起航,使聯(lián)合國取得真正。
Celui-ci est placé en tête de mat sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
個旗放桅桿頂端,也就是元帥站立的地方,也是命令發(fā)出的地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
所有被起訴和控告的代表,45人為將軍或者海軍將軍,17人為準將,還有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉薩諾海軍少將對個重要時刻不能親自發(fā)言表示遺憾。
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte fran?aise, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法國艦隊司令,維爾納夫上將從馬提尼克島返回時,西班牙海域遭到英軍偷襲。
M.?MacFarland (parle en anglais)?: Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麥克法蘭先生(以英語發(fā)言):我以國際水道測量組織指導(dǎo)委員主席安吉薩諾海軍少將名義發(fā)言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
被布置議室的餐車內(nèi),惠米斯上將、福煦元帥和馬克西姆?魏剛將軍為四年的戰(zhàn)爭畫上了句號。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
該法規(guī)定,將軍和上將由一個法庭審理,因此違反了經(jīng)更高一級法院復(fù)審的權(quán)利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des états-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美國一些最受尊敬的海軍和陸軍將領(lǐng)昨天發(fā)表的一份報告指出,氣候變化是不穩(wěn)定倍增加的威脅因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
向兒童提供緊急援助方面,國際非政府組織起著主要作用,但是,全國性的非政府組織清除戰(zhàn)后余殃方面,負有最重的責(zé)任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M.?Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
參與主持討論的還有當?shù)貎晌粚<?,一位是馬來西亞皇家海軍水文部前任總干事Mohd.Rasip Hassan海軍第一上將,另一位是馬來西亞勘查和制圖部的Tan Ah Bah。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com