Les différentes cultures du monde ont plus en commun que ce que certains agitateurs politiques veulent nous faire croire.
全世界各種文化之間共同之處要多于政治煽動者宣傳那些方面。
Les différentes cultures du monde ont plus en commun que ce que certains agitateurs politiques veulent nous faire croire.
全世界各種文化之間共同之處要多于政治煽動者宣傳那些方面。
Tour à tour provocateur ou agitateur par ses prises de positions sociales, il se présente à l'élection présidentielle de 1981 avant de se retirer.
因他社會立場,時而挑釁,時而鼓動,他參選1981年法國總統(tǒng)競選,之后退出選舉。
Le robot à chenilles existant a été modifié et il lui a été ajouté un collecteur, un broyeur, un agitateur amélioré et un groupe motopompe hydraulique.
現(xiàn)有深海履帶車正在改裝,增加一個集礦機(jī)、破碎機(jī)、增強(qiáng)型泥漿泵和液壓動力裝置。
Ministère de l'industrie chimique est le point de production des entreprises, principalement la production de 50L - 10000L réacteur émail, un condenseur, agitateur, et ainsi de suite.
是化工部定點(diǎn)生產(chǎn)企業(yè),主要生產(chǎn)50L——10000L搪瓷反應(yīng)釜、冷凝器、攪拌器等。
à Brcko, la police est intervenue de fa?on responsable durant les violences de rue qui ont précédé les élections et qui étaient alimentées par des agitateurs extrémistes; elle a procédé à 26 arrestations.
在布爾奇科,極端分子煽動選舉前街頭暴力,警察行動十分負(fù)責(zé),事后逮捕26人。
La CSI signale qu'il existerait à Macao une liste noire de travailleurs locaux ayant soutenu les mouvements de grève et que les autorités interdisent à tout ?agitateur? étranger de pénétrer sur le territoire.
國際工會聯(lián)盟報告說,據(jù)有一個當(dāng)?shù)毓と酥兄С至T工者黑名單,并拒絕外國“麻煩制造者”入境。
Nous sommes d'avis que le nouveau règlement promulgué par le chef de la MINUK, le 4 décembre, qui autorise l'évacuation d'agitateurs hors de régions déterminées par les fonctionnaires du maintien de l'ordre, contribuera à assurer la sécurité dans la province.
我們認(rèn)為,科索沃特派團(tuán)團(tuán)長于12月4日作出允許執(zhí)法人員命令不法之徒離開特別區(qū)新規(guī)定也將有助于該省安全。
Il ne doit pas se borner à informer et à éduquer, ou à adopter des résolutions sur la décolonisation?: il doit se révéler un agitateur d'idées, un visionnaire et un catalyseur d'un processus de décolonisation qui emprunte la voie tracée par l'ONU.
委員會要做,不能僅僅就非殖民化問題開展宣傳、教育和通過決議;委員會必須活動起來;必須積極主動;必須推動非殖民化進(jìn)程沿著聯(lián)合國規(guī)定道路前進(jìn)。
En réponse à certaines observations formulées auparavant, il reconna?t que les événements survenus dans son pays sont tragiques mais rappelle également que ce qui était au départ une modeste manifestation contre la hausse du prix du carburant a été récupéré par des activistes et des agitateurs.
在回答一些過去觀察意見時,他承認(rèn)發(fā)生在該國事件是悲慘,但他同時提到,危機(jī)最初只是反對碳?xì)淙剂蟽r格上漲小型游行,后來被部分激進(jìn)派和煽動者利用。
Le Superintendant du comté de Grand Bassa a dit à la mission d'évaluation qu'on estimait à 43?% le nombre d'ex-combattants dont l'insertion dans leurs communautés avait été un succès, alors que les 57?% restants étaient considérés comme des agitateurs et nécessitaient un contr?le de tous les instants.
在大巴薩州,警長告訴評估團(tuán),估計43%前戰(zhàn)斗人員已經(jīng)成功地融入自己社區(qū),其余57%經(jīng)常鬧事,需要不斷監(jiān)測和接觸。
Toutefois, ce même article prévoit un motif d'interdiction d'entrée trop large et peu précis qui permet à l'autorité responsable en matière d'immigration d'interdire l'entrée dans le pays pour des motifs purement idéologiques sur la base du critère??être syndiqué ou avoir la réputation d'être un agitateur ou activiste? partisan de certaines doctrines, ce qui n'est pas conforme aux normes constitutionnelles ni aux normes internationales.
然而,這一條包括一系列十分廣泛和不夠明確禁止入境理由,允許移民當(dāng)局可在純粹意識形態(tài)基礎(chǔ)上禁止入境,包括“是一名工會成員或一名眾所周知煽動者或激進(jìn)主義份子,”傳播某些主義;這在憲法和國際標(biāo)準(zhǔn)方面同樣是不能令人滿意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com