欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

écartelé

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

écartelé

音標(biāo):[ekart?le]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
écartelé, e
a.
1. 〔紋章〕縱橫四等分的
écu écartelé縱橫四等分的盾形紋章
2. 〈轉(zhuǎn)〉左右為難的
se sentir écartelé entre deux devoirs兩種職責(zé)之間感到左右為難
3. 受四馬分尸刑的,受磔刑的

n.m.
1. 縱橫四等分的盾形紋章
2. 受四馬分尸刑的人,受磔刑的人

法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
être partagé,  tiraillé
聯(lián)想詞
gueules開(kāi)胃菜;torturé折磨;divisé分;sinople綠色圖案;écu屏蔽;azur<雅>天藍(lán)色,蔚藍(lán)色;déchiré撕裂;enfermé悶氣,悶味兒;attaché被拴著的,被縛著的,被捆著的,被綁著的;

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs états dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群體散布若干國(guó)家。 這些國(guó)家的邊界即便是,也極少和該大陸的人的組合相符。

La plus grande difficulté consiste à engager le processus de réconciliation et à casser la dynamique de conflit qui a écartelé la société.

更為嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)是展開(kāi)和解進(jìn)程,扭轉(zhuǎn)造成社會(huì)分裂的沖突動(dòng)因。

à?propos du secret médical, elle a rappelé que les médecins et les assistantes sociales avaient des obligations ambivalentes et pouvaient être écartelés entre l'éthique professionnelle et leurs devoirs envers la société.

關(guān)于醫(yī)療秘密,她指出,醫(yī)生和社會(huì)工作者因負(fù)有雙重義務(wù),可能會(huì)職業(yè)道德和對(duì)社會(huì)的責(zé)任之間無(wú)所適從。

Aujourd'hui, une fois encore, cette session de l'Assemblée nous rassemble à un moment où notre monde est écartelé entre de grandes possibilités et des difficultés mena?antes.

今天,世界面臨巨大機(jī)遇與嚴(yán)峻挑戰(zhàn)的時(shí)刻,大會(huì)本屆會(huì)議再次把我們一起。

Elles prennent souvent un tour particulièrement sanglant, soit que la victime soit brutalement battue avant de mourir, soit que ses souffrances soient délibérément prolongées (elle peut, par exemple, être écartelée ou br?lée vive), et son cadavre est souvent profané après le décès.

殺害方式多半特別可怕,受害人死前常受激烈毆打,殺死的過(guò)程緩慢而痛苦(如,肢解或燒死),死后尸體還往往遭到毀損。

La Cour a la redoutable tache de rester pertinente et à l'avant-garde de l'évolution politique et des exigences juridiques, dans un monde sans cesse plus petit en raison des progrès technologiques galopants et pourtant toujours plus écartelé par le fossé grandissant entre pays riches et pauvres.

國(guó)際法院為繼續(xù)保持其重要作用并站政治發(fā)展和世界法律需求的前沿將面對(duì)巨大挑戰(zhàn),因?yàn)樗幍氖澜缫环矫?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/I@ANfIZVK4hJisHTDmL9zHFGCBQ=.png">匆忙發(fā)展技術(shù)的過(guò)程中正變得越來(lái)越小,另一方面由于富國(guó)和窮國(guó)之間日益擴(kuò)大的差距而正向不同的方向偏離。

聲明:以上句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 écartelé 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。