Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯幫我, 我就干。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯幫我, 我就干。
Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.
只要您準時到那兒就行了。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按時交房租,你就可以住下.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天能還給我,我就借給您這本雜志。
J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.
只要我腿允許,我很想跟你們?nèi)ツ莾骸?/p>
Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.
我把車借給你,只要你今晚前把它送回。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能,只要所有外國部隊撤出。
Nous devrons malheureusement accepter cette proposition, à condition que cela ne crée aucun précédent.
不幸是,我們不得不同意這項提議,但它不得構(gòu)成任何先例。
Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.
當然,如果達成共識,這一切都是對。
La Malaisie approuve l'inclusion d'autres considérations, à condition que leur hiérarchie soit précisée.
馬西亞支持將其他相關(guān)標準包括在內(nèi),但須具體排列這些標準優(yōu)先次序。
Ceci est vrai, mais à condition que l'état en question dispose lui-même de moyens d'action.
這是正確,但前提是有關(guān)國家自己擁有采取行動手。
Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.
只有通過所有社會作者貢獻才能實現(xiàn)這一目標。
L'Autriche?a?proposé de remplacer ?à condition que celles-ci soient compatibles avec…? par ?dans le respect de…?.
奧地利提議將“以符合《公約》規(guī)定方式”改為“按照《公約》規(guī)定”。
L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.
子女可使母親姓氏,但須經(jīng)父親同意。
(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.
行為者在18歲或18歲以上,而受害者未滿18歲。
En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.
此外,只要顧客繼續(xù)存在,實行專門化生產(chǎn)供應商就有了穩(wěn)定市場。
En pareil cas, seul le tribunal peut trancher, à condition que la femme le saisisse à cet effet.
在這種情況下,問題只能通過法院解決,子女母親向法院提交申請,要求確定生父關(guān)系。
Il consent des avances à condition que ses réserves soient reconstituées à l'aide de contributions volontaires des donateurs.
基金撥款取決于得到捐助方自愿捐款填補。
Cependant, le guide recommande d'autoriser la cession de contrats à condition que cela soit avantageux pour la masse.
不過,《指南》也建議破產(chǎn)法可以允許轉(zhuǎn)讓,但轉(zhuǎn)讓必須是對財產(chǎn)有益。
Dans d'autres pays, la personne pourra malgré tout être nommée à condition que le conflit d'intérêts soit révélé.
在另一些國家中,該人仍可得到任,條件是利益沖突已予披露。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com